Sunday, June 16, 2013

Genesis 24: 45 - 55



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


24 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 24
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 24
__________

24:45

589 [e]  
’ă·nî  
אֲנִי֩          
I  

2962 [e]
ṭe·rem
טֶ֨רֶם
Before

3615 [e]
’ă·ḵal·leh
אֲכַלֶּ֜ה
had finished

1696 [e]
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֣ר
speaking

413 [e]
’el-
אֶל־
in

3820 [e]
lib·bî,
לִבִּ֗י
my heart

2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
behold

7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֤ה
Rebekah

3318 [e]
yō·ṣêṯ
יֹצֵאת֙
came

3537 [e]
wə·ḵad·dāh
וְכַדָּ֣הּ
her jar

5921 [e]
‘al-
עַל־
on

7926 [e]
šiḵ·māh,
שִׁכְמָ֔הּ
her shoulder

3381 [e]
wat·tê·reḏ
וַתֵּ֥רֶד
and went

5869 [e]
hā·‘ay·nāh
הָעַ֖יְנָה
the well

7579 [e]
wat·tiš·’āḇ;
וַתִּשְׁאָ֑ב
and drew

559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַ֥ר
said

413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
unto

8248 [e]
haš·qî·nî
הַשְׁקִ֥ינִי
drink

4994 [e]
nā.
נָֽא׃
to her Please
__________
24:46

4116 [e]  
wat·tə·ma·hêr,  
וַתְּמַהֵ֗ר     
quickly  

3381 [e]
wat·tō·w·reḏ
וַתּ֤וֹרֶד
lowered

3537 [e]
kad·dāh
כַּדָּהּ֙
her jar

5921 [e]
mê·‘ā·le·hā,
מֵֽעָלֶ֔יהָ
from

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
her and said

8354 [e]
šə·ṯêh,
שְׁתֵ֔ה
Drink

1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
also

1581 [e]
gə·mal·le·ḵā
גְּמַלֶּ֖יךָ
your camels

8248 [e]
’aš·qeh;
אַשְׁקֶ֑ה
will water

8354 [e]
wā·’ê·šət
וָאֵ֕שְׁתְּ
Drink

1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֥ם
also

1581 [e]
hag·gə·mal·lîm
הַגְּמַלִּ֖ים
the camels

8248 [e]
hiš·qā·ṯāh.
הִשְׁקָֽתָה׃
watered
__________
24:47

7592 [e]  
wā·’eš·’al  
וָאֶשְׁאַ֣ל     
asked  

853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
-

559 [e]
wā·’ō·mar
וָאֹמַר֮
her and said

1323 [e]
baṯ-
בַּת־
daughter

4310 [e]
מִ֣י
Whose

859 [e]
’at
אַתְּ֒
and she

559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
said

1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter

1328 [e]
bə·ṯū·’êl
בְּתוּאֵל֙
of Bethuel

1121 [e]
ben-
בֶּן־
son

5152 [e]
nā·ḥō·wr,
נָח֔וֹר
Nahor's

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom

3205 [e]
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
bore

lōw
לּ֖וֹ
-

4435 [e]
mil·kāh;
מִלְכָּ֑ה
Milcah

7760 [e]
wā·’ā·śim
וָאָשִׂ֤ם
put

5141 [e]
han·ne·zem
הַנֶּ֙זֶם֙
the ring

5921 [e]
‘al-
עַל־
on

639 [e]
’ap·pāh,
אַפָּ֔הּ
her nose

6781 [e]
wə·haṣ·ṣə·mî·ḏîm
וְהַצְּמִידִ֖ים
and the bracelets

5921 [e]
‘al-
עַל־
on

3027 [e]
yā·ḏe·hā.
יָדֶֽיהָ׃
her wrists
__________
24:48

6915 [e]  
wā·’eq·qōḏ  
וָאֶקֹּ֥ד       
bowed  

7812 [e]
wā·’eš·ta·ḥă·weh
וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה
and worshiped

3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
the LORD

1288 [e]
wā·’ă·ḇā·rêḵ,
וָאֲבָרֵ֗ךְ
and blessed

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD

430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
the God

113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
of my master

85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who

5148 [e]
hin·ḥa·nî
הִנְחַ֙נִי֙
had guided

1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
way

571 [e]
’ĕ·meṯ,
אֱמֶ֔ת
the right

3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֛חַת
to take

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter

251 [e]
’ă·ḥî
אֲחִ֥י
kinsman

113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my master's

1121 [e]
liḇ·nōw.
לִבְנֽוֹ׃
his son
__________
24:49

6258 [e]  
wə·‘at·tāh  
וְ֠עַתָּה       
now  

518 [e]
’im-
אִם־
if

3426 [e]
yeš·ḵem
יֶשְׁכֶ֨ם
are going

6213 [e]
‘ō·śîm
עֹשִׂ֜ים
to deal

2617 [e]
ḥe·seḏ
חֶ֧סֶד
kindly

571 [e]
we·’ĕ·meṯ
וֶֽאֱמֶ֛ת
and truly

854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with

113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
my master

5046 [e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
tell

lî;
לִ֑י
-

518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if

3808 [e]
לֹ֕א
not

5046 [e]
hag·gî·ḏū
הַגִּ֣ידוּ
know

lî,
לִ֔י
-

6437 [e]
wə·’ep̄·neh
וְאֶפְנֶ֥ה
may turn

5921 [e]
‘al-
עַל־
unto

3225 [e]
yā·mîn
יָמִ֖ין
the right

176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or

5921 [e]
‘al-
עַל־
and

8040 [e]
śə·mōl.
שְׂמֹֽאל׃
the left
__________
24:50
Laban and Bethuel approve it.

6030 [e]  
way·ya·‘an  
וַיַּ֨עַן         
replied  

3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֤ן
Laban

1328 [e]
ū·ḇə·ṯū·’êl
וּבְתוּאֵל֙
and Bethuel

559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said

3068 [e]
Yah·weh
מֵיְהוָ֖ה
the LORD

3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
comes

1697 [e]
had·dā·ḇār;
הַדָּבָ֑ר
the matter

3808 [e]
לֹ֥א
not

3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַ֛ל
cannot

1696 [e]
dab·bêr
דַּבֵּ֥ר
speak

413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you

7451 [e]
ra‘
רַ֥ע
bad

176 [e]
’ōw-
אוֹ־
or

2896 [e]
ṭō·wḇ.
טֽוֹב׃
good
__________
24:51

2009 [e]  
hin·nêh-  
הִנֵּֽה־       
Here  

7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֥ה
is Rebekah

6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā
לְפָנֶ֖יךָ
before

3947 [e]
qaḥ
קַ֣ח
take

1980 [e]
wā·lêḵ;
וָלֵ֑ךְ
and go

1961 [e]
ū·ṯə·hî
וּתְהִ֤י
become

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁה֙
her be the wife

1121 [e]
lə·ḇen-
לְבֶן־
son

113 [e]
’ă·ḏō·ne·ḵā,
אֲדֹנֶ֔יךָ
of your master's

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
after

1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
spoken

3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
as the LORD
__________
24:52

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִ֕י         
become  

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
after

8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֛ע
heard

5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
servant

85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֖ם
Abraham's

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1697 [e]
diḇ·rê·hem;
דִּבְרֵיהֶ֑ם
their words

7812 [e]
way·yiš·ta·ḥū
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
bowed

776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the ground

3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
the LORD
__________
24:53

3318 [e]  
way·yō·w·ṣê  
וַיּוֹצֵ֨א       
brought  

5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֜בֶד
the servant

3627 [e]
kə·lê-
כְּלֵי־
articles

3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֨סֶף
of silver

3627 [e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֤י
and articles

2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָב֙
of gold

899 [e]
ū·ḇə·ḡā·ḏîm,
וּבְגָדִ֔ים
and garments

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֖ן
and gave

7259 [e]
lə·riḇ·qāh;
לְרִבְקָ֑ה
to Rebekah

4030 [e]
ū·miḡ·dā·nōṯ,
וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת
precious

5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֥ן
gave

251 [e]
lə·’ā·ḥî·hā
לְאָחִ֖יהָ
to her brother

517 [e]
ū·lə·’im·māh.
וּלְאִמָּֽהּ׃
her mother
__________
24:54

398 [e]  
way·yō·ḵə·lū  
וַיֹּאכְל֣וּ     
ate  

8354 [e]
way·yiš·tū,
וַיִּשְׁתּ֗וּ
and drank

1931 [e]
ה֛וּא
he

376 [e]
wə·hā·’ă·nā·šîm
וְהָאֲנָשִׁ֥ים
and the men

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who

5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with

3885 [e]
way·yā·lî·nū;
וַיָּלִ֑ינוּ
and spent

6965 [e]
way·yā·qū·mū
וַיָּק֣וּמוּ
arose

1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
the morning

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
said

7971 [e]
šal·lə·ḥu·nî
שַׁלְּחֻ֥נִי
Send

113 [e]
la·ḏō·nî.
לַֽאדֹנִֽי׃
to my master
__________
24:55

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֤אמֶר      
said  

251 [e]
’ā·ḥî·hā
אָחִ֙יהָ֙
her brother

517 [e]
wə·’im·māh,
וְאִמָּ֔הּ
mother

3427 [e]
tê·šêḇ
תֵּשֵׁ֨ב
stay

5291 [e]
han·na·‘ă·rā
הַנַּעֲרָ֥
the girl

854 [e]
’it·tā·nū
אִתָּ֛נוּ
for

3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days

176 [e]
’ōw
א֣וֹ
say

6218 [e]
‘ā·śō·wr;
עָשׂ֑וֹר
ten

310 [e]
’a·ḥar
אַחַ֖ר
afterward

1980 [e]
tê·lêḵ.
תֵּלֵֽךְ׃
may go
__________

24:45

2532
και
And

1096
εγένετο
it came to pass

4253
προ
before

3588
του
the

4931
συντελέσαι
completing

1473
με
my

2980
λαλούντα
speaking

1722
εν
in

3588
τη

1271-1473
διανοία μου
my mind,

2117.1
ευθύς
straightway

*
Ρεβέκκα
Rebekah

1607
εξεπορεύετο
came forth

2192
έχουσα
having

3588
την
the

5201
υδρίαν
water-pitcher

1909
επί
upon

3588
των
the

5606
ώμων
shoulders,

2532
και
and

2597
κατέβη
she went down

1909
επί
to

3588
την
the

4077
πηγήν
spring,

2532
και
and

5200.2
υδρεύσατο
she drew water.

2036-1161
είπα δε
And I said

1473
αυτή
to her,

4222-1473
πότισόν με
Give me a drink!
__________
24:46

2532
και
And

4692
σπεύσασα
she hastened

2507
καθείλε
to lower

3588
την
the

5201
υδρίαν
water-pitcher

1909
επί
upon

3588
τον

1023-1473
βραχίονα αυτής
her arm

575
αφ'
from

1438
εαυτής
herself,

2532
και
and

2036
είπε
she said,

4095-1473
πίε συ
You drink!

2532
και
and

3588
τας

2574-1473
καμήλους σου
[2your camels

4222
ποτιώ
1I will water].

2532
και
And

4095
έπιον
I drank,

2532
και
and

3588
τας
[2the

2574
καμήλους
3camels

4222
επότισε
1she watered].
__________
24:47

2532
και
And

2065
ηρώτησα
I asked

1473
αυτήν
her,

2532
και
and

2036
είπα
said,

2364-5100
θυγάτηρ τίνος
Whose daughter

1510.2.2
ει
are you?

3588
η

1161
δε
And

5346
έφη
she said,

2364
θυγάτηρ
[2 the daughter

*
Βαθουήλ
3of Bethuel

1510.2.1
ειμί
1I am],

5207
υιόυ
son

*
Ναχωρ
of Nahor,

3739
ον
whom

5088
έτεκεν
[2bore

1473
αυτώ
3to him

*
Μελχα
1Milcah].

2532
και
And

4060
περιέθηκα
I put on

1473
αυτή
her

3588
τα
the

1801.1
ενώτια
ear-rings,

2532
και
and

3588
τα
the

5568.8
ψελλία
bracelets

4012
περί
about

3588
τας

5495-1473
χείρας αυτής
her hands.
__________
24:48

2532
και
And

2106
ευδοκήσας
finding favor,

4352
προσεκύνησα
I did obeisance

3588
τω
to the

2962
κυρίω
lord.

2532
και
And

2127
ευλόγησα
I blessed

2962
κύριον
the lord

3588
τον

2316
θεόν
God

3588
του

2962-1473
κυρίου μου
of my master

*
Αβραάμ
Abraham,

3739
ος
who

2137
ευόδωσέ
prospered

1473
με
me

1722
εν
in

3598
οδώ
the way

225
αληθείας
of truth,

2983
λαβείν
to take

3588
την
the

2364
θυγατέρα
daughter

3588
του
of the

80
αδελφού
brother

3588
του

2962-1473
κυρίου μου
of my master,

3588
τω

5207-1473
υιώ αυτού
for his son.
__________
24:49

1487
ει
If

3767
ουν
then

4160-1473
ποιείτε υμείς
you do

1656
έλεος
mercy

2532
και
and

1343
δικαιοσύνην
righteousness

4314
προς
to

3588
τον

2962-1473
κύριόν μου
my master,

518
απαγγείλατέ
report

1473
μοι
to me

2443
ίνα
that

1994
επιστρέψω
I might turn

1519
εις
to

1188
δεξιά
the right

2228
η
or

710
αριστερά
left!
__________
24:50

611-1161
αποκριθείς δε
And answering

*
Λάβαν
Laban

2532
και
and

*
Βαθουήλ
Bethuel

2036
είπον
said,

3844
παρά
From

2962
κυρίου
the lord

1831
εξήλθε
came forth

3588
το

4229-3778
πράγμα τούτο
this thing,

3756-1410
ου δυνησόμεθά
we will not be able

1473
σοι

471
αντειπείν
to contradict

2556
κακόν
bad

2228
η
or

2570
καλόν
good.
__________
24:51

2400
ιδού
Behold,

*
Ρεβέκκα
Rebekah

1799
ενώπιόν
is before

1473
σου
you,

2983
λαβών
in taking her,

665.1
απότρεχε
run!

2532
και
and

1510.5
έστω
let her be

1135
γυνή
wife

3588
τω
to the

5207
υιώ
son

3588
του

2962-1473
κυρίου σου
of your master!

2505
καθά
as

2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke.
__________
24:52

1096-1161
εγένετο δε
And taking place

1722
εν
in

3588
τω
the

191
ακούσαι
hearing

3588
τον
of the

3816
παίδα
servant

3588
του

*
Αβραάμ
of Abraham

3588
των

4487-3778
ρημάτων αυτών
their words,

4352
προσεκύνησεν
he did obeisance

1909
επί
upon

3588
την
the

1093
γην
ground

3588
τω
to the

2962
κυρίω
lord.
__________
24:53

2532
και
And

1627
εξενέγκας
[3brought forth

3588
ο
1the

3816
παις
2servant]

4632
σκεύη
items

693
αργυρά
made of silver

2532
και
and

5552
χρυσά
of gold.

2532
και
And

2441
ιματισμόν
[2clothes

1325
έδωκε
1he gave]

3588
τη

*
Ρεβέκκα
to Rebekah,

2532
και
and

1435
δώρα
[2gifts

1325
έδωκε
1he gave]

3588
τω

80-1473
αδελφώ αυτής
to her brother,

2532
και
and

3588
τη

3384-1473
μητρί αυτής
to her mother.
__________
24:54

2532
και
And

2068
έφαγον
they ate

2532
και
and

4095
έπιον
drank.

2532
και
And

1473
αυτός
he

2532
και
and

3588
οι
the

435
άνδρες
men

3588
οι

3326
μετ'
[2with

1473
αυτού
3him

1510.6
όντες
1being]

2532
και

2837
εκοιμήθησαν
went to sleep.

2532
και
And

450
αναστάς
rising up

4404
πρωϊ
in the morning,

2036
είπεν
he said,

1599-1473
εκπέμψατε με
Send me forth!

2443
ίνα
that

565
απέλθω
I may go forth

4314
προς
to

3588
τον

2962-1473
κύρίον μου
my master.
__________
24:55

2036
είπον
 [5said

1161
δε
1And

3588
οι

80-1473
αδελφοί αυτής
2her brothers

2532
και
3and

3588
η

3384
μήτηρ
4mother],

3306
μεινάτω
Let [3remain

3588
η
1the

3933
παρθένος
2virgin]

3326
μεθ'
with

1473
ημών
us

2250
ημέρας
[3days

5616
ωσεί
1about

1176
δέκα
2ten]!

2532
και
and

3326
μετά
after

3778
τούτο
this

565
απελεύσεται
she shall go forth.
__________



No comments:

Post a Comment