בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
27 בראשית
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΓΕΝΕΣΙΣ 27
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
GENESIS 27
__________
|
27:38
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
said
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֜ו
Esau
413 [e]
’el-
אֶל־
to his
1 [e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
father
1293 [e]
haḇ·rā·ḵāh
הַֽבְרָכָ֨ה
blessing
259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֤ת
one
1931 [e]
hî
הִֽוא־
he
lə·ḵā
לְךָ֙
-
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
1288 [e]
bā·ră·ḵê·nî
בָּרֲכֵ֥נִי
abundantly
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
589 [e]
’ā·nî
אָ֖נִי
I
1 [e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
to his father
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֥א
lifted
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֛ו
Esau
6963 [e]
qō·lōw
קֹל֖וֹ
his voice
1058 [e]
way·yê·ḇək.
וַיֵּֽבְךְּ׃
and wept
__________
27:39
6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֛עַן
answered
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
413 [e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to him
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֞ה
Behold
4924 [e]
miš·man·nê
מִשְׁמַנֵּ֤י
shall be the fatness
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the earth
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
become
4186 [e]
mō·wō·šā·ḇe·ḵā,
מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ
shall be your dwelling
2919 [e]
ū·miṭ·ṭal
וּמִטַּ֥ל
the dew
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of heaven
5921 [e]
mê·‘āl.
מֵעָֽל׃
above
__________
27:40
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
By
2719 [e]
ḥar·bə·ḵā
חַרְבְּךָ֣
your sword
2421 [e]
ṯiḥ·yeh,
תִֽחְיֶ֔ה
shall live
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
and your brother
5647 [e]
ta·‘ă·ḇōḏ;
תַּעֲבֹ֑ד
shall serve
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
shall come
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
you
7300 [e]
tā·rîḏ,
תָּרִ֔יד
become
6561 [e]
ū·p̄ā·raq·tā
וּפָרַקְתָּ֥
you will break
5923 [e]
‘ul·lōw
עֻלּ֖וֹ
his yoke
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
6677 [e]
ṣaw·wā·re·ḵā.
צַוָּארֶֽךָ׃
your neck
__________
27:41
He threatens Jacob's life.
7852 [e]
way·yiś·ṭōm
וַיִּשְׂטֹ֤ם
bore
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂו֙
Esau
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
5921 [e]
‘al-
עַל־
because
1293 [e]
hab·bə·rā·ḵāh,
הַ֨בְּרָכָ֔ה
of the blessing
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
1288 [e]
bê·ră·ḵōw
בֵּרֲכ֖וֹ
had blessed
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
said
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֜ו
and Esau
3820 [e]
bə·lib·bōw,
בְּלִבּ֗וֹ
to himself
7126 [e]
yiq·rə·ḇū
יִקְרְבוּ֙
are near
3117 [e]
yə·mê
יְמֵי֙
the days
60 [e]
’ê·ḇel
אֵ֣בֶל
of mourning
1 [e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
2026 [e]
wə·’a·har·ḡāh
וְאַֽהַרְגָ֖ה
will kill
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
Jacob
251 [e]
’ā·ḥî.
אָחִֽי׃
my brother
__________
27:42
Rebekah disappoints him, by sending Jacob away.
5046 [e]
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֣ד
were reported
7259 [e]
lə·riḇ·qāh,
לְרִבְקָ֔ה
to Rebekah
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
1121 [e]
bə·nāh
בְּנָ֣הּ
son
1419 [e]
hag·gā·ḏōl;
הַגָּדֹ֑ל
of her elder
7971 [e]
wat·tiš·laḥ
וַתִּשְׁלַ֞ח
sent
7121 [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֤א
and called
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ
לְיַעֲקֹב֙
Jacob
1121 [e]
bə·nāh
בְּנָ֣הּ
son
6996 [e]
haq·qā·ṭān,
הַקָּטָ֔ן
her younger
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and said
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
Behold
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
your brother
5162 [e]
miṯ·na·ḥêm
מִתְנַחֵ֥ם
is consoling
lə·ḵā
לְךָ֖
-
2026 [e]
lə·hā·rə·ḡe·ḵā.
לְהָרְגֶֽךָ׃
kill
__________
27:43
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֥ה
Now
1121 [e]
ḇə·nî
בְנִ֖י
my son
8085 [e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
obey
6963 [e]
bə·qō·lî;
בְּקֹלִ֑י
my voice
6965 [e]
wə·qūm
וְק֧וּם
and arise
1272 [e]
bə·raḥ-
בְּרַח־
flee
lə·ḵā
לְךָ֛
-
413 [e]
’el-
אֶל־
about
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֥ן
Laban
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
to my brother
2771 [e]
ḥā·rā·nāh.
חָרָֽנָה׃
to Haran
__________
27:44
3427 [e]
wə·yā·šaḇ·tā
וְיָשַׁבְתָּ֥
Stay
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
259 [e]
’ă·ḥā·ḏîm;
אֲחָדִ֑ים
A few
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
against
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
until
7725 [e]
tā·šūḇ
תָּשׁ֖וּב
subsides
2534 [e]
ḥă·maṯ
חֲמַ֥ת
fury
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā.
אָחִֽיךָ׃
your brother's
__________
27:45
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
7725 [e]
šūḇ
שׁ֨וּב
subsides
639 [e]
’ap̄-
אַף־
anger
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֜יךָ
your brother's
4480 [e]
mim·mə·ḵā,
מִמְּךָ֗
against
7911 [e]
wə·šā·ḵaḥ
וְשָׁכַח֙
forgets
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
-
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
did
lōw,
לּ֔וֹ
-
7971 [e]
wə·šā·laḥ·tî
וְשָׁלַחְתִּ֖י
will send
3947 [e]
ū·lə·qaḥ·tî·ḵā
וּלְקַחְתִּ֣יךָ
and get
8033 [e]
miš·šām;
מִשָּׁ֑ם
there
4100 [e]
lā·māh
לָמָ֥ה
Why
7921 [e]
’eš·kal
אֶשְׁכַּ֛ל
I be bereaved
1571 [e]
gam-
גַּם־
again
8147 [e]
šə·nê·ḵem
שְׁנֵיכֶ֖ם
both
3117 [e]
yō·wm
י֥וֹם
in
259 [e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
one
__________
27:46
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
said
7259 [e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
413 [e]
’el-
אֶל־
to
3327 [e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
6973 [e]
qaṣ·tî
קַ֣צְתִּי
I am tired
2416 [e]
ḇə·ḥay·yay,
בְחַיַּ֔י
of my life
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
because
1323 [e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
of the daughters
2845 [e]
ḥêṯ;
חֵ֑ת
of Heth
518 [e]
’im-
אִם־
if
3947 [e]
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֣חַ
takes
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַ֠עֲקֹב
Jacob
802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֨ה
A wife
1323 [e]
mib·bə·nō·wṯ-
מִבְּנֽוֹת־
the daughters
2845 [e]
ḥêṯ
חֵ֤ת
of Heth
428 [e]
kā·’êl·leh
כָּאֵ֙לֶּה֙
these
1323 [e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנ֣וֹת
the daughters
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
what
lî
לִּ֖י
-
2416 [e]
ḥay·yîm.
חַיִּֽים׃
shall my life
__________
|
27:38
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ησαύ
2Esau]
4314
προς
to
3588
τον
3962-1473
πατέρα αυτού
his father,
3361
μη
[2not
2129
ευλογία
4blessing
1520
μία
3one
1473
σοι
5in you
1510.2.3
έστι
1Is there],
3962
πάτερ
O father?
2127
ευλόγησον
[2bless
1211
δη
1Indeed]
2504
καμέ
me also
3962
πάτερ
father!
2660
κατανυχθέντος
[3being vexed
1161
δε
1And
*
Ισαάκ
2Isaac],
310
ανεβόησε
[2yelled out
5456
φωνή
3a sound
*
Ησαύ
1Esau],
2532
και
and
2799
έκλαυσεν
he wept.
__________
27:39
611
αποκριθείς
[4answering
1161
δε
1And
*
Ισαάκ
2Isaac
3588
ο
3962-1473
πάτηρ αυτού
3his father]
2036
είπεν
said
1473
αυτώ
to him,
2400
ιδού
Behold,
575
από
from
3588
της
the
4096
πιότητος
fatness
3588
της
of the
1093
γης
earth
1510.8.3
έσται
will be
3588
η
2731-1473
κατοίκησίς σου
your dwelling,
2532
και
and
575
από
from
3588
της
the
1408.1
δρόσου
dew
3588
του
of the
3772
ουρανού
heaven
509
άνωθεν
above.
__________
27:40
2532
και
And
1909
επί
upon
3588
τη
3162-1473
μαχαίρα σου
your sword
2198
ζήση
you shall live,
2532
και
and
3588
τω
80-1473
αδελφώ σου
[2of your brother
1398
δουλεύσεις
1you will be a servant].
1510.8.3-1161
έσται δε
And it will be
2259
ηνίκα
when
302
αν
ever
2507
καθέλης
you should demolish
2532
και
and
1590
εκλύσης
loosen
3588
τον
2218-1473
ζυγόν αυτού
his yoke
575
από
from
3588
του
5137-1473
τραχήλου σου
your neck.
__________
27:41
Esau Seeks to Kill Jacob
2532
και
And
1465.1-*
ενεκότει Ησαύ
Esau was angry
3588
τω
*
Ιακώβ
at Jacob
4012
περί
on account of
3588
της
the
2129
ευλογίας
blessing
3739
ης
of which
2127
ευλόγησεν
[2blessed
1473
αυτόν
3him
3588
ο
3962-1473
πατήρ αυτού
1his father].
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ησαύ
2Esau]
1722
εν
in
3588
τη
1271-1473
διανοία αυτού
his mind,
1448
εγγισάτωσαν
Let approach
3588
αι
the
2250
ημέραι
days
3588
του
of the
3997
πένθους
mourning
3588
του
3962-1473
πατρός μου
of my father!
2443
ίνα
that
615
αποκτείνω
I may kill
*
Ιακώβ
Jacob
3588
τον
80-1473
αδελφόν μου
my brother.
__________
27:42
518-1161
απηγγέλη δε
And were reported
*
Ρεβέκκα
to Rebekah
3588
τα
the
4487
ρήματα
words
*
Ησαύ
of Esau
3588
του
5207
υιόυ
[3son
1473
αυτής
1her
3588
του
4245
πρεσβυτέρου
2elder].
2532
και
And
3992
πέμψασα
sending forth,
2564
εκάλεσεν
she called
*
Ιακώβ
Jacob
3588
τον
5207
υιόν
[3son
1473
αυτής
1her
3588
τον
3501
νεώτερον
2younger],
2532
και
and
2036
είπεν
she said
1473
αυτώ
to him,
2400
ιδού
Behold,
*
Ησαύ
Esau,
3588
ο
80-1473
αδελφός σου
your brother
546
απειλεί
threatens
1473
σοι
you —
3588
του
615
αποκτείναί
to kill
1473
σε
you.
__________
27:43
3568
νυν
Now
3767
ουν
then,
5043
τέκνον
child,
191
άκουσόν
hear
1473
μου
my
3588
της
5456
φωνής
voice!
2532
και
and
450
αναστάς
rising up
590.2
απόδραθι
run away
1519
εις
into
3588
την
*
Μεσοποταμίαν
Mesopotamia
4314
προς
to
*
Λάβαν
Laban
3588
τον
80-1473
αδελφόν μου
my brother
1519
εις
in
*
Χαρράν
Haran!
__________
27:44
2532
και
And
3611
οίκησον
live
3326
μετ'
with
1473
αυτού
him
2250-5100
ημέρας τινάς
some days!
__________
27:45
2193
έως
until
3588
του
the
654
αποστρέψαι
turning back
3588
τον
the
2372
θυμόν
rage
2532
και
and
3588
την
the
3709
οργήν
anger
3588
του
80-1473
αδελφού σου
of your brother
575
από
from
1473
σου
you,
2532
και
and
1950
επιλάθηται
he should forget
3739
α
what
4160
πεποίηκας
you have done
1473
αυτώ
to him.
2532
και
And
649
αποστείλασα
sending,
3343
μεταπέμψομαί
I will fetch
1473
σε
you
1564
εκείθεν
from there,
3379
μη ποτε
lest at any time
815.1
αποτεκνωθώ
I should be childless
575
από
from
3588
των
the
1417
δύο
two
1473
υμών
of you
1722
εν
in
2250
ημέρα
[2day
1520
μία
1one].
__________
27:46
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ρεβέκκα
2Rebekah]
4314
προς
to
*
Ισαάκ
Isaac,
4360
προσώχθικα
I loathe
3588
τη
2222-1473
ζωή μου
my life,
1223
διά
on account of
3588
τας
the
2364
θυγατέρας
daughters
3588
των
of the
5207
υιών
sons
*
Χετ
of Heth.
1487
ει
If
2983-*
λήψεται Ιακώβ
Jacob shall take
1135
γυναίκα
a wife
575
από
from
3588
των
the
2364
θυγατέρων
daughters
3588
της
1093-3778
γης ταύτης
of this land,
2444
ίνατι
why
1473
μοι
is it for me
3588
το
2198
ζην
to live?
__________
|
ATTRIBUTION
|
BibleHub.com
Hebrew
Interlinear
The text, transliteration and translation in this first
column are from the Interlinear Bible.
|
ApostolicBible.com
Greek
Interlinear
The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and
English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English
interlinear bible.
|
JewishPub.org
1917
JPS English Translation
The English translation in this third column is from
the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish
Publication Society (JPS); it is in the public domain.
BibleHub.com
Hebrew
& Greek Transliterations
The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek
transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from
BibleHub.com.
|
Copyright ©
2013
Hebrew
Greek English Interlinear
|
No comments:
Post a Comment