בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
38 בראשית
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΓΕΝΕΣΙΣ 38
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
GENESIS 38
__________
|
38:13
Tamar deceives Judah.
5046 [e]
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֥ד
told
8559 [e]
lə·ṯā·mār
לְתָמָ֖ר
to Tamar
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
2524 [e]
ḥā·mîḵ
חָמִ֛יךְ
your father-in-law
5927 [e]
‘ō·leh
עֹלֶ֥ה
is going
8553 [e]
ṯim·nā·ṯāh
תִמְנָ֖תָה
to Timnah
1494 [e]
lā·ḡōz
לָגֹ֥ז
to shear
6629 [e]
ṣō·nōw.
צֹאנֽוֹ׃
his sheep
__________
38:14
5493 [e]
wat·tā·sar
וַתָּסַר֩
removed
899 [e]
biḡ·ḏê
בִּגְדֵ֨י
garments
491 [e]
’al·mə·nū·ṯāh
אַלְמְנוּתָ֜הּ
her widow's
5921 [e]
mê·‘ā·le·hā,
מֵֽעָלֶ֗יהָ
and
3680 [e]
wat·tə·ḵas
וַתְּכַ֤ס
and covered
6809 [e]
baṣ·ṣā·‘îp̄
בַּצָּעִיף֙
A veil
5968 [e]
wat·tiṯ·‘al·lāp̄,
וַתִּתְעַלָּ֔ף
and wrapped
3427 [e]
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֙שֶׁב֙
and sat
6607 [e]
bə·p̄e·ṯaḥ
בְּפֶ֣תַח
the gateway
5869 [e]
‘ê·na·yim,
עֵינַ֔יִם
an open
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which
5921 [e]
‘al-
עַל־
is on
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
the road
8553 [e]
tim·nā·ṯāh;
תִּמְנָ֑תָה
to Timnah
3588 [e]
kî
כִּ֤י
for
7200 [e]
rā·’ă·ṯāh
רָאֲתָה֙
saw
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
1431 [e]
ḡā·ḏal
גָדַ֣ל
had grown
7956 [e]
šê·lāh,
שֵׁלָ֔ה
Shelah
1931 [e]
wə·hi·w
וְהִ֕וא
he
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
had not
5414 [e]
nit·tə·nāh
נִתְּנָ֥ה
been given
lōw
ל֖וֹ
-
802 [e]
lə·’iš·šāh.
לְאִשָּֽׁה׃
A wife
__________
38:15
7200 [e]
way·yir·’e·hā
וַיִּרְאֶ֣הָ
saw
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
2803 [e]
way·yaḥ·šə·ḇe·hā
וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ
thought
2181 [e]
lə·zō·w·nāh;
לְזוֹנָ֑ה
she a harlot
3588 [e]
kî
כִּ֥י
for
3680 [e]
ḵis·sə·ṯāh
כִסְּתָ֖ה
had covered
6440 [e]
pā·ne·hā.
פָּנֶֽיהָ׃
her face
__________
38:16
5186 [e]
way·yêṭ
וַיֵּ֨ט
turned
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֜יהָ
about
413 [e]
’el-
אֶל־
to her
1870 [e]
had·de·reḵ,
הַדֶּ֗רֶךְ
the road
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
3051 [e]
hā·ḇāh-
הָֽבָה־
Here
4994 [e]
nā
נָּא֙
now
935 [e]
’ā·ḇō·w
אָב֣וֹא
come
413 [e]
’ê·la·yiḵ,
אֵלַ֔יִךְ
about
3588 [e]
kî
כִּ֚י
for
3808 [e]
lō
לֹ֣א
did not
3045 [e]
yā·ḏa‘,
יָדַ֔ע
know
3588 [e]
kî
כִּ֥י
for
3618 [e]
ḵal·lā·ṯōw
כַלָּת֖וֹ
was his daughter-in-law
1931 [e]
hî
הִ֑וא
and she
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
said
4100 [e]
mah-
מַה־
What
5414 [e]
tit·ten-
תִּתֶּן־
give
lî,
לִּ֔י
-
3588 [e]
kî
כִּ֥י
that
935 [e]
ṯā·ḇō·w
תָב֖וֹא
you may come
413 [e]
’ê·lāy.
אֵלָֽי׃
about
__________
38:17
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
said
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֛י
I
7971 [e]
’ă·šal·laḥ
אֲשַׁלַּ֥ח
will send
1423 [e]
gə·ḏî-
גְּדִֽי־
kid
5795 [e]
‘iz·zîm
עִזִּ֖ים
goat
4480 [e]
min-
מִן־
from
6629 [e]
haṣ·ṣōn;
הַצֹּ֑אן
the flock
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
said
518 [e]
’im-
אִם־
lo
5414 [e]
tit·tên
תִּתֵּ֥ן
give
6162 [e]
‘ê·rā·ḇō·wn
עֵרָב֖וֹן
A pledge
5704 [e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
7971 [e]
šā·lə·ḥe·ḵā.
שָׁלְחֶֽךָ׃
send
__________
38:18
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
said
4100 [e]
māh
מָ֣ה
What
6162 [e]
hā·‘ê·rā·ḇō·wn
הָֽעֵרָבוֹן֮
pledge
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
What
5414 [e]
’et·ten-
אֶתֶּן־
give
lāḵ
לָּךְ֒
-
559 [e]
wat·tō·mer,
וַתֹּ֗אמֶר
said
2368 [e]
ḥō·ṯā·mə·ḵā
חֹתָֽמְךָ֙
your seal
6616 [e]
ū·p̄ə·ṯî·le·ḵā,
וּפְתִילֶ֔ךָ
and your cord
4294 [e]
ū·maṭ·ṭə·ḵā
וּמַטְּךָ֖
and your staff
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
is in
3027 [e]
bə·yā·ḏe·ḵā;
בְּיָדֶ֑ךָ
hand
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
gave
lāh
לָּ֛הּ
-
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
her and went
413 [e]
’ê·le·hā
אֵלֶ֖יהָ
to
2029 [e]
wat·ta·har
וַתַּ֥הַר
conceived
lōw.
לֽוֹ׃
-
__________
38:19
6965 [e]
wat·tā·qām
וַתָּ֣קָם
arose
1980 [e]
wat·tê·leḵ,
וַתֵּ֔לֶךְ
and departed
5493 [e]
wat·tā·sar
וַתָּ֥סַר
and removed
6809 [e]
ṣə·‘î·p̄āh
צְעִיפָ֖הּ
her veil
5921 [e]
mê·‘ā·le·hā;
מֵעָלֶ֑יהָ
and
3847 [e]
wat·til·baš
וַתִּלְבַּ֖שׁ
and put
899 [e]
biḡ·ḏê
בִּגְדֵ֥י
garments
491 [e]
’al·mə·nū·ṯāh.
אַלְמְנוּתָֽהּ׃
her widow's
__________
38:20
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
sent
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֜ה
Judah
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1423 [e]
gə·ḏî
גְּדִ֣י
kid
5795 [e]
hā·‘iz·zîm,
הָֽעִזִּ֗ים
goat
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַד֙
hand
7453 [e]
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֣הוּ
his friend
5726 [e]
hā·‘ă·ḏul·lā·mî,
הָֽעֲדֻלָּמִ֔י
the Adullamite
3947 [e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֥חַת
to receive
6162 [e]
hā·‘ê·rā·ḇō·wn
הָעֵרָב֖וֹן
the pledge
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
hand
802 [e]
hā·’iš·šāh;
הָאִשָּׁ֑ה
the woman's
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֖א
did not
4672 [e]
mə·ṣā·’āh.
מְצָאָֽהּ׃
find
__________
38:21
7592 [e]
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֞ל
asked
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
4725 [e]
mə·qō·māh
מְקֹמָהּ֙
of her place
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
346 [e]
’ay·yêh
אַיֵּ֧ה
Where
6948 [e]
haq·qə·ḏê·šāh
הַקְּדֵשָׁ֛ה
Where the harlot
1931 [e]
hî
הִ֥וא
who
5879 [e]
ḇā·‘ê·na·yim
בָעֵינַ֖יִם
Enaim
5921 [e]
‘al-
עַל־
was by
1870 [e]
had·dā·reḵ;
הַדָּ֑רֶךְ
the road
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
saying
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֥ה
has been
2088 [e]
ḇā·zeh
בָזֶ֖ה
here
6948 [e]
qə·ḏê·šāh.
קְדֵשָֽׁה׃
harlot
__________
|
38:13
2532
και
And
518
απηγγέλη
it was reported
*
Θάμαρ
to Tamar
3588
τη
3565-1473
νύμφη αυτού
his daughter-in-law,
3004
λέγοντες
saying,
2400
ιδού
Behold,
3588
ο
3995-1473
πενθερός σου
your father-in-law
305
αναβαίνει
ascends
1519
εις
to
*
Θαμνά
Timnath,
2751
κείραι
to shear
3588
τα
4263-1473
πρόβατα αυτού
his sheep.
__________
38:14
2532
και
And
4014
περιελομένη
removing
3588
τα
the
2440
ιμάτια
garments
3588
της
of the
5503.2
χηρεύσεως
widowhood
575
αφ'
from
1438
εαυτής
herself,
4016
περιέβαλετο
she put around
2327.1
θέριστρον
a lightweight covering,
2532
και
and
2566.5
εκαλλωπίσατο
bedecked herself,
2532
και
and
2523
εκάθισε
sat
4314
προς
by
3588
ταις
the
4439
πύλαις
gates
*
Ενάν
of Enaim,
3739
η
which
1510.2.3
εστιν
is
1722
εν
in
3938
παρόδω
the byway
*
Θαμνάν
of Timnath.
1492-1063
είδε γαρ
For she knew
3754
ότι
that
3173
μέγας
[3older
1096
γέγονε
2was
*
Σιλώμ
1Shelah],
1473-1161
αυτός δε
but he
3756
ουκ
did not
1325
έδωκεν
give
1473
αυτήν
her
1473
αυτώ
to him
1135
γυναίκα
as wife.
__________
38:15
2532
και
And
1492
ιδών
[2seeing
1473
αυτήν
3her
*
Ιούδας
1Judah],
1380
έδοξεν
assumed
1473
αυτήν
her
4204-1510.1
πόρνην είναι
to be a harlot.
2619-1063
κατεκαλύψατο γαρ
For she covered up
3588
το
4383-1473
πρόσωπον αυτής
her face,
2532
και
and
3756
ουκ
[3not
1921
επέγνω
1he recognized
1473
αυτήν
2her].
__________
38:16
1578-1161
εξέκλινε δε
And he turned aside
4314
προς
to
1473
αυτήν
her
3588
την
in the
3598
οδόν
way.
2532
και
And
2036
είπεν
he said
1473
αυτή
to her,
1439
εασόν
Allow
1473
με
me
1525
εισελθείν
to enter
4314
προς
to
1473
σε
you.
3756-1063
ου γαρ
For he did not
1097
έγνω
know
3754
ότι
that
3565-1473
νύμφη αυτού
[2his daughter-in-law
1510.2.3
εστιν
1she is].
3588-1161
η δε
And she
2036
είπε
said,
5100
τι
What
1473-1325
μοι δώσεις
will you give to me,
1437
εάν
if
1525
εισέλθης
you should enter
4314
προς
to
1473
με
me?
__________
38:17
3588-1161
ο δε
And
2036
είπεν
he said,
1473
εγώ
I
1473-649
σοι αποστελώ
will send to you
2056
έριφον
a kid
137.1
αιγών
of the goats
1537
εκ
from out of
3588
των
4263-1473
προβάτων μου
my flocks.
3588-1161
η δε
And she
2036
είπεν
said,
1437-1325
εάν δως
You should give
728
αρραβώνα
a deposit
2193
έως
until
3588
του
649-1473
αποστείλαί σε
you send it.
__________
38:18
3588-1161
ο δε
And
2036
είπε
he said,
5100
τίνα
What
3588
τον
728
αρραβώνά
deposit
1473-1325
σοι δώσω
shall I give to you?
3588
η
1161
δε
And
2036
είπε
she said,
3588
τον
1146-1473
δακτύλιόν σου
Your ring,
2532
και
and
3588
τον
the
3731.1
ορμίσκον
pendant,
2532
και
and
3588
την
the
4464
ράβδον
rod
3588
την
1722
εν
in
3588
τη
5495-1473
χειρί σου
your hand.
2532
και
And
1325
έδωκεν
he gave them
1473
αυτή
to her,
2532
και
and
1525
εισήλθε
he entered
4314
προς
to
1473
αυτήν
her.
2532
και
And
1722
εν
[2in
1064
γαστρί
3 the womb
2983
έλαβεν
1she conceived]
1537
εξ
from
1473
αυτού
him.
__________
38:19
2532
και
And
450
αναστάσα
rising up
565
απήλθε
she went forth.
2532
και
And
4014
περιείλετο
she removed
3588
το
2327.1-1473
θέριστρον αυτής
her lightweight garment
575
αφ'
from
1438
εαυτής
herself,
2532
και
and
1746
ενεδύσατο
put on
3588
τα
the
2440
ιμάτια
garments
3588
της
5503.2-1473
χηρεύσεως αυτής
of her widowhood.
__________
38:20
649
απέστειλε
[3sent
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah]
3588
τον
the
2056
έριφον
kid
1537
εξ
of
137.1
αιγών
the goats
1722
εν
by
5495
χειρί
the hand
3588
του
4166-1473
ποιμένος αυτού
of his shepherd
3588
του
the
*
Οδολλαμίτου
Adullamite,
2865
κομίσασθαι
to deliver
3844
παρά
by him
3588
της
to the
1135
γυναικός
woman
3588
τον
the
728
αρραβώνα
deposit.
2532
και
And
3756
ουχ
he did not
2147
εύρεν
find
1473
αυτήν
her.
__________
38:21
1905-1161
επηρώτησε δε
And he asked
3588
τους
the
435
άνδρας
men
3588
τους
1537
εκ
of
3588
του
the
5117
τόπου
place,
4226
που
Where
1510.2.3
έστιν
is
3588
η
the
4204
πόρνη
harlot,
3588
η
the one
1096
γενομένη
being
1722
εν
in
*
Ενάν
Enaim
1909
επί
upon
3588
της
the
3598
οδού
way?
2532
και
And
2036
είπαν
they said,
3756-1510.7.3
ουκ ην
There was no
1778.2
ενταύθα
[2here
4204
πόρνη
1harlot].
__________
|
Sunday, June 16, 2013
Genesis 38: 13 - 21
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment