בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
38 בראשית
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΓΕΝΕΣΙΣ 38
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
GENESIS 38
__________
|
38:22
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֙שָׁב֙
returned
413 [e]
’el-
אֶל־
to
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
3808 [e]
lō
לֹ֣א
no
4672 [e]
mə·ṣā·ṯî·hā;
מְצָאתִ֑יהָ
find
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֨ם
her and furthermore
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
of the place
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָֽמְר֔וּ
said
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֥ה
has been
2088 [e]
ḇā·zeh
בָזֶ֖ה
no
6948 [e]
qə·ḏê·šāh.
קְדֵשָֽׁה׃
harlot
__________
38:23
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
said
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
Judah
3947 [e]
tiq·qaḥ-
תִּֽקַּֽח־
her keep
lāh,
לָ֔הּ
-
6435 [e]
pen
פֶּ֖ן
otherwise
1961 [e]
nih·yeh
נִהְיֶ֣ה
will become
937 [e]
lā·ḇūz;
לָב֑וּז
A laughingstock
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
After
7971 [e]
šā·laḥ·tî
שָׁלַ֙חְתִּי֙
sent
1423 [e]
hag·gə·ḏî
הַגְּדִ֣י
young
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
you
3808 [e]
lō
לֹ֥א
did not
4672 [e]
mə·ṣā·ṯāh.
מְצָאתָֽהּ׃
find
__________
38:24
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
become
7969 [e]
kə·miš·lōš
כְּמִשְׁלֹ֣שׁ
three
2320 [e]
ḥo·ḏā·šîm,
חֳדָשִׁ֗ים
months
5046 [e]
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֨ד
was informed
3063 [e]
lî·hū·ḏāh
לִֽיהוּדָ֤ה
Judah
559 [e]
lê·mōr
לֵֽאמֹר֙
said
2181 [e]
zā·nə·ṯāh
זָֽנְתָה֙
has played
8559 [e]
tā·mār
תָּמָ֣ר
Tamar
3618 [e]
kal·lā·ṯe·ḵā,
כַּלָּתֶ֔ךָ
your daughter-in-law
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֛ם
is also
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
and behold
2030 [e]
hā·rāh
הָרָ֖ה
child
2183 [e]
liz·nū·nîm;
לִזְנוּנִ֑ים
harlotry
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
said
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
Judah
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ū·hā
הוֹצִיא֖וּהָ
Bring
8313 [e]
wə·ṯiś·śā·rêp̄.
וְתִשָּׂרֵֽף׃
her be burned
__________
38:25
1931 [e]
hî
הִ֣וא
he
3318 [e]
mū·ṣêṯ,
מוּצֵ֗את
brought
1931 [e]
wə·hî
וְהִ֨יא
she
7971 [e]
šā·lə·ḥāh
שָׁלְחָ֤ה
sent
413 [e]
’el-
אֶל־
to her
2524 [e]
ḥā·mî·hā
חָמִ֙יהָ֙
father-in-law
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
582 [e]
lə·’îš
לְאִישׁ֙
another
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
to whom
428 [e]
’êl·leh
אֵ֣לֶּה
these
lōw,
לּ֔וֹ
-
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
2030 [e]
hā·rāh;
הָרָ֑ה
child
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
said
5234 [e]
hak·ker-
הַכֶּר־
examine
4994 [e]
nā,
נָ֔א
Please
4310 [e]
lə·mî
לְמִ֞י
whose
2858 [e]
ha·ḥō·ṯe·meṯ
הַחֹתֶ֧מֶת
ring
6616 [e]
wə·hap·pə·ṯî·lîm
וְהַפְּתִילִ֛ים
and cords
4294 [e]
wə·ham·maṭ·ṭeh
וְהַמַּטֶּ֖ה
and staff
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
things
__________
38:26
5234 [e]
way·yak·kêr
וַיַּכֵּ֣ר
recognized
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
6663 [e]
ṣā·ḏə·qāh
צָֽדְקָ֣ה
righteous
4480 [e]
mim·men·nî,
מִמֶּ֔נִּי
is more
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
5921 [e]
‘al-
עַל־
and
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
after that
3808 [e]
lō-
לֹא־
did not
5414 [e]
nə·ṯat·tî·hā
נְתַתִּ֖יהָ
give
7956 [e]
lə·šê·lāh
לְשֵׁלָ֣ה
Shelah
1121 [e]
ḇə·nî;
בְנִ֑י
my son
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
not
3254 [e]
yā·sap̄
יָסַ֥ף
again
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
again
3045 [e]
lə·ḏa‘·tāh
לְדַעְתָּֽה׃
have
__________
38:27
She bears twins,
Pharez and Zarah.
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֖י
came
6256 [e]
bə·‘êṯ
בְּעֵ֣ת
the time
3205 [e]
liḏ·tāh;
לִדְתָּ֑הּ
was giving
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
behold
8380 [e]
ṯə·’ō·w·mîm
תְאוֹמִ֖ים
twins
990 [e]
bə·ḇiṭ·nāh.
בְּבִטְנָֽהּ׃
her womb
__________
38:28
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
took
3205 [e]
ḇə·liḏ·tāh
בְלִדְתָּ֖הּ
was giving
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
put
3027 [e]
yāḏ;
יָ֑ד
A hand
3947 [e]
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֣ח
took
3205 [e]
ham·yal·le·ḏeṯ,
הַמְיַלֶּ֗דֶת
birth
7194 [e]
wat·tiq·šōr
וַתִּקְשֹׁ֨ר
and tied
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֤וֹ
his hand
8144 [e]
šā·nî
שָׁנִי֙
A scarlet
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
2088 [e]
zeh
זֶ֖ה
This
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֥א
came
7223 [e]
ri·šō·nāh.
רִאשֹׁנָֽה׃
first
__________
38:29
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י ׀
came
7725 [e]
kə·mê·šîḇ
כְּמֵשִׁ֣יב
drew
3027 [e]
yā·ḏōw,
יָד֗וֹ
his hand
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
behold
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
came
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
said
4100 [e]
mah-
מַה־
What
6555 [e]
pā·raṣ·tā
פָּרַ֖צְתָּ
have made
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֣יךָ
and
6556 [e]
pā·reṣ;
פָּ֑רֶץ
A breach
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
was called
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
his name
6557 [e]
pā·reṣ.
פָּֽרֶץ׃
Perez
__________
38:30
310 [e]
wə·’a·ḥar
וְאַחַר֙
Afterward
3318 [e]
yā·ṣā
יָצָ֣א
came
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
8144 [e]
haš·šā·nî;
הַשָּׁנִ֑י
had the scarlet
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
was called
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
and his name
2226 [e]
zā·raḥ.
זָֽרַח׃
Zerah
s
ס
-
__________
|
38:22
2532
και
And
654
απεστράφη
he returned
4314
προς
to
*
Ιούδαν
Judah,
2532
και
and
2036
είπεν
said,
3756
ουχ
I did not
2147
εύρον
find her,
2532
και
and
3588
οι
the
444
άνθρωποι
men,
3588
οι
the ones
1537
εκ
from
3588
του
the
5117
τόπου
place,
3004
λέγουσι
say,
3361-1510.1
μη είναι
There was no
5602
ώδε
[2here
4204
πόρνην
1harlot].
__________
38:23
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah],
2192
εχέτω
Let her have
1473
αυτά
them,
235
αλλ'ά
but
3379
μή ποτε
lest at any time
2606
καταγελασθώμεν
we should be ridiculed,
1473
εγώ
I
3303
μεν
indeed
649
απέσταλκα
sent
3588
τον
2056-3778
έριφον τούτον
this kid,
1473-1161
συ δε
but you
3756
ουχ
have not
2147
εύρηκας
found her.
__________
38:24
1096-1161
εγένετο δε
And it came to pass
3326
μετά
after
5150
τρίμηνον
three months,
312
ανηγγέλη
it was announced
3588
τω
*
Ιούδα
to Judah,
3004
λέγοντες
saying,
1608
εκπεπόρνευκε
[3fornicated
*
Θάμαρ
1Tamar
3588
η
3565-1473
νύμφη σου
2your daughter-in-law].
2532
και
And
2400
ιδού
behold,
1722
εν
[2in
1064
γαστρί
3 the womb
2192
έχει
1she has one]
1537
εκ
out of
4202
πορνείας
harlotry.
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah],
1806
εξαγάγετε
Lead
1473
αυτήν
her out,
2532
και
and
2618
κατακαυθήτω
let her be incinerated!
__________
38:25
1473
αυτή
[3her
1161
δε
1And
71
αγομένη
2 while leading],
649
απέστειλε
she sent
4314
προς
to
3588
τον
3995-1473
πενθερόν αυτής
her father-in-law,
3004
λέγουσα
saying,
1537
εκ
From
3588
του
the
444
ανθρώπου
man
3739-5100
ου τινος
whom
3778
ταύτά
these things
1510.2.3
εστιν
are
1473
εγώ
I
1722
εν
[2in
1064
γαστρί
3 the womb
2192
έχω
1have one].
2532
και
And
2036
είπεν
she said,
1921
επίγνωθι
Recognize
5100
τίνος
whose
3588
ο
1146
δακτύλιος
ring
2532
και
and
3588
ο
3731.1
ορμίσκος
pendant
2532
και
and
3588
η
4464
ράβδος
rod
3778
αυτή
these are!
__________
38:26
1921
επέγνω
[3realized
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah],
2532
και
and
2036
είπε
said,
1344-*
δεδικαίωται Θάμαρ
Tamar has done justice
2228
η
rather than
1473
εγώ
I,
3739-1752
ου ένεκεν
because
3756
ουκ
I did not
1325
έδωκα
give
1473
αυτήν
her
*
Σιλώμ
Shelah
3588
τω
5207-1473
υιώ μου
my son.
2532
και
And
3756
ου
he did not
4369
προσέθετο
add
2089
έτι
any longer
3588
του
1097
γνώναι
to know
1473
αυτήν
her.
__________
38:27
1096-1161
εγένετο δε
And it came to pass
2259
ηνίκα
when
5088
έτικτε
she was bearing,
2532
και
that
3592
τήδε
thus
1510.7.3
ην
there were
1324
δίδυμα
twins
1722
εν
in
3588
τη
1064-1473
γαστρί αυτής
her womb.
__________
38:28
1096-1161
εγένετο δε
And it came to pass
1722
εν
in
3588
τω
5088-1473
τίκτειν αυτήν
her bearing,
3588
ο
the
1520
εις
one
4275.1
προεξήνεγκε
put forth first
3588
την
the
5495
χείρα
hand.
2983-1161
λαβούσα δε
And taking it,
3588
η
the
3103.1
μαία
midwife
1210
έδησεν
tied
1909
επί
upon
3588
την
5495-1473
χείρα αυτού
his hand
2847
κόκκινον
a scarlet thread,
3004
λέγουσα
saying,
3778
ούτος
This one
1831
εξελεύσεται
will come forth
4387
πρότερος
prior.
__________
38:29
5613-1161
ως δε
And as
1996
επισυνήγαγε
he retracted
3588
την
the
5495
χείρα
hand,
2532
και
2117.1
ευθύς
straightway
1831
εξήλθεν
came forth
3588
ο
80-1473
αδελφός αυτού
his brother.
3588
η
1161
δε
And
2036
είπε
she said,
5100
τι
Why
1249.2
διεκόπη
was [2cut
1223
διά
3because of
1473
σε
4you
5418
φραγμός
1 the barrier]?
2532
και
And
2564
εκάλεσε
she called
3588
το
3686-1473
όνομα αυτού
his name,
*
Φαρές
Pharez.
__________
38:30
2532
και
And
3326
μετά
after
3778
τούτο
this
1831
εξήλθεν
came forth
3588
ο
80-1473
αδελφός αυτού
his brother,
1909
εφ'
of
3739
ω
which
1510.7.3
ην
was
1909
επί
upon
3588
τη
5495-1473
χειρί αυτού
his hand
3588
το
the
2847
κόκκινον
scarlet thread.
2532
και
And
2564
εκάλεσε
she called
3588
το
3686-1473
όνομα αυτού
his name
*
Ζαρά
Zarah.
__________
|
ATTRIBUTION
|
BibleHub.com
Hebrew
Interlinear
The text, transliteration and translation in this first
column are from the Interlinear Bible.
|
ApostolicBible.com
Greek
Interlinear
The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and
English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English
interlinear bible.
|
JewishPub.org
1917
JPS English Translation
The English translation in this third column is from the
Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish
Publication Society (JPS); it is in the public domain.
BibleHub.com
Hebrew
& Greek Transliterations
The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek
transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from
BibleHub.com.
|
Read more on the Interlinear – Copyright – Public Domain page:
|
Copyright ©
2013
Hebrew
Greek English Interlinear
|
No comments:
Post a Comment