Sunday, June 16, 2013

Genesis 39: 12 - 23



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


39 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 39
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 39
__________

39:12

8610 [e]  
wat·tiṯ·pə·śê·hū  
וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ             
caught  

899 [e]
bə·ḇiḡ·ḏōw
בְּבִגְד֛וֹ
his garment

559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֖ר
saying

7901 [e]
šiḵ·ḇāh
שִׁכְבָ֣ה
Lie

5973 [e]
‘im·mî;
עִמִּ֑י
and he

5800 [e]
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּעֲזֹ֤ב
left

899 [e]
biḡ·ḏōw
בִּגְדוֹ֙
his garment

3027 [e]
bə·yā·ḏāh,
בְּיָדָ֔הּ
her hand

5127 [e]
way·yā·nās
וַיָּ֖נָס
and fled

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
and went

2351 [e]
ha·ḥū·ṣāh.
הַחֽוּצָה׃
outside
__________
39:13
He is falsely
accused by her.

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִי֙         
become  

7200 [e]
kir·’ō·w·ṯāh,
כִּרְאוֹתָ֔הּ
saw

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for

5800 [e]
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
had left

899 [e]
biḡ·ḏōw
בִּגְד֖וֹ
his garment

3027 [e]
bə·yā·ḏāh;
בְּיָדָ֑הּ
her hand

5127 [e]
way·yā·nās
וַיָּ֖נָס
fled

2351 [e]
ha·ḥū·ṣāh.
הַחֽוּצָה׃
outside
__________
39:14

7121 [e]  
wat·tiq·rā  
וַתִּקְרָ֞א     
called  

376 [e]
lə·’an·šê
לְאַנְשֵׁ֣י
to the men

1004 [e]
ḇê·ṯāh,
בֵיתָ֗הּ
of her household

559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said

lā·hem
לָהֶם֙
-

559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
and said

7200 [e]
rə·’ū,
רְא֗וּ
See

935 [e]
hê·ḇî
הֵ֥בִיא
has brought

lā·nū
לָ֛נוּ
-

376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
to the men

5680 [e]
‘iḇ·rî
עִבְרִ֖י
A Hebrew

6711 [e]
lə·ṣa·ḥeq
לְצַ֣חֶק
to make

bā·nū;
בָּ֑נוּ
-

935 [e]
בָּ֤א
came

413 [e]
’ê·lay
אֵלַי֙
to

7901 [e]
liš·kaḇ
לִשְׁכַּ֣ב
lie

5973 [e]
‘im·mî,
עִמִּ֔י
with

7121 [e]
wā·’eq·rā
וָאֶקְרָ֖א
called

6963 [e]
bə·qō·wl
בְּק֥וֹל
voice

1419 [e]
gā·ḏō·wl.
גָּדֽוֹל׃
A loud
__________
39:15

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִ֣י         
become  

8085 [e]
ḵə·šā·mə·‘ōw,
כְשָׁמְע֔וֹ
heard

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for

7311 [e]
hă·rî·mō·ṯî
הֲרִימֹ֥תִי
raised

6963 [e]
qō·w·lî
קוֹלִ֖י
my voice

7121 [e]
wā·’eq·rā;
וָאֶקְרָ֑א
and screamed

5800 [e]
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּעֲזֹ֤ב
left

899 [e]
biḡ·ḏōw
בִּגְדוֹ֙
his garment

681 [e]
’eṣ·lî,
אֶצְלִ֔י
beside

5127 [e]
way·yā·nās
וַיָּ֖נָס
and fled

3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֥א
and went

2351 [e]
ha·ḥū·ṣāh.
הַחֽוּצָה׃
outside
__________
39:16

3240 [e]  
wat·tan·naḥ  
וַתַּנַּ֥ח        
up  

899 [e]
biḡ·ḏōw
בִּגְד֖וֹ
his garment

681 [e]
’eṣ·lāh;
אֶצְלָ֑הּ
beside

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
her until

935 [e]
bō·w
בּ֥וֹא
came

113 [e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָ֖יו
his master

413 [e]
’el-
אֶל־
about

1004 [e]
bê·ṯōw.
בֵּיתֽוֹ׃
home
__________
39:17

1696 [e]  
wat·tə·ḏab·bêr  
וַתְּדַבֵּ֣ר     
spoke  

413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
about

1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֥ים
words

428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these

559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying

935 [e]
bā-
בָּֽא־
brought

413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֞י
about

5650 [e]
hā·‘e·ḇeḏ
הָעֶ֧בֶד
slave

5680 [e]
hā·‘iḇ·rî
הָֽעִבְרִ֛י
the Hebrew

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom

935 [e]
hê·ḇê·ṯā
הֵבֵ֥אתָ
came

lā·nū
לָּ֖נוּ
-

6711 [e]
lə·ṣa·ḥeq
לְצַ֥חֶק
to make

bî.
בִּֽי׃
-
__________
39:18

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִ֕י         
become  

7311 [e]
ka·hă·rî·mî
כַּהֲרִימִ֥י
raised

6963 [e]
qō·w·lî
קוֹלִ֖י
my voice

7121 [e]
wā·’eq·rā;
וָאֶקְרָ֑א
and screamed

5800 [e]
way·ya·‘ă·zōḇ
וַיַּעֲזֹ֥ב
left

899 [e]
biḡ·ḏōw
בִּגְד֛וֹ
his garment

681 [e]
’eṣ·lî
אֶצְלִ֖י
beside

5127 [e]
way·yā·nās
וַיָּ֥נָס
and fled

2351 [e]
ha·ḥū·ṣāh.
הַחֽוּצָה׃
outside
__________
39:19

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִי֩         
become  

8085 [e]
ḵiš·mō·a‘
כִשְׁמֹ֨עַ
heard

113 [e]
’ă·ḏō·nāw
אֲדֹנָ֜יו
his master

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words

802 [e]
’iš·tōw,
אִשְׁתּ֗וֹ
of his wife

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which

1696 [e]
dib·bə·rāh
דִּבְּרָ֤ה
spoke

413 [e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him

559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying

1697 [e]
kad·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֣ים
is what

428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֔לֶּה
another

6213 [e]
‘ā·śāh
עָ֥שָׂהּ
did

לִ֖י
-

5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
your slave

2734 [e]
way·yi·ḥar
וַיִּ֖חַר
burned

639 [e]
’ap·pōw.
אַפּֽוֹ׃
his anger
__________
39:20
He is cast into prison.

3947 [e]  
way·yiq·qaḥ  
וַיִּקַּח֩        
took  

113 [e]
’ă·ḏō·nê
אֲדֹנֵ֨י
master

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֜ף
Joseph's

853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֗וֹ
-

5414 [e]
way·yit·tə·nê·hū
וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙
and put

413 [e]
’el-
אֶל־
about

1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
court

5470 [e]
has·sō·har,
הַסֹּ֔הַר
prison

4725 [e]
mə·qō·wm
מְק֕וֹם
the place

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where

[’ă·sū·rê
[אֲסוּרֵי
-

ḵ]
כ]
-

631 [e]
(’ă·sî·rê
(אֲסִירֵ֥י
were confined

q)
ק)
-

4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֖לֶךְ
the king's

631 [e]
’ă·sū·rîm;
אֲסוּרִ֑ים
were confined

1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
become

8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
was there

1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֥ית
court

5470 [e]
has·sō·har.
הַסֹּֽהַר׃
prison
__________
39:21
God is with him there, and he is advanced by
the keeper of prison.

1961 [e]  
way·hî  
וַיְהִ֤י         
become  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD

854 [e]
’eṯ-
אֶת־
was with

3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph

5186 [e]
way·yêṭ
וַיֵּ֥ט
and extended

413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
about

2617 [e]
ḥā·seḏ;
חָ֑סֶד
kindness

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֣ן
and gave

2580 [e]
ḥin·nōw,
חִנּ֔וֹ
favor

5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֖י
the sight

8269 [e]
śar
שַׂ֥ר
of the chief

1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
court

5470 [e]
has·sō·har.
הַסֹּֽהַר׃
prison
__________
39:22

5414 [e]  
way·yit·tên  
וַיִּתֵּ֞ן         
committed  

8269 [e]
śar
שַׂ֤ר
the chief

1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
court

5470 [e]
has·sō·har
הַסֹּ֙הַר֙
prison

3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
charge

3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
to Joseph's

853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

615 [e]
hā·’ă·sî·rim,
הָ֣אֲסִירִ֔ם
the prisoners

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
who

1004 [e]
bə·ḇêṯ
בְּבֵ֣ית
court

5470 [e]
has·sō·har;
הַסֹּ֑הַר
prison

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֨ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
who

6213 [e]
‘ō·śîm
עֹשִׂים֙
was done

8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there

1931 [e]
ה֖וּא
he

1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
become

6213 [e]
‘ō·śeh.
עֹשֶֽׂה׃
was responsible
__________
39:23

369 [e]  
’ên  
אֵ֣ין ׀        
else  

8269 [e]
śar
שַׂ֣ר
the chief

1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
court

5470 [e]
has·sō·har,
הַסֹּ֗הַר
prison

7200 [e]
rō·’eh
רֹאֶ֤ה
supervise

853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
to any

3972 [e]
mə·’ū·māh
מְא֙וּמָה֙
thing

3027 [e]
bə·yā·ḏōw,
בְּיָד֔וֹ
charge

834 [e]
ba·’ă·šer
בַּאֲשֶׁ֥ר
because

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD

854 [e]
’it·tōw;
אִתּ֑וֹ
for

834 [e]
wa·’ă·šer-
וַֽאֲשֶׁר־
and whatever

1931 [e]
ה֥וּא
he

6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֖ה
did

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD

6743 [e]
maṣ·lî·aḥ.
מַצְלִֽיחַ׃
to prosper

s
ס
-
__________

39:12

2532
και
And

1986
επεσπάσατο
she drew

1473
αυτόν
him

3588
των
by his

2440
ιματίων
clothes,

3004
λέγουσα
saying,

2837
κοιμήθητι
Come to bed

3326
μετ'
with

1473
εμού
me!

2532
και
And

2641
καταλιπών
leaving behind

3588
τα

2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes

1722
εν
in

3588
ταις

5495-1473
χερσίν αυτής
her hands,

5343
έφυγε
he fled

2532
και
and

1831
εξήλθεν
went forth

1854
έξω
outside.
__________
39:13

2532
και
And

1096
εγένετο
it came to pass

5613
ως
as

1492
είδεν
she saw

3754
ότι
that

2641
καταλιπών
leaving behind

3588
τα

2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes

1722
εν
in

3588
ταις

5495-1473
χερσίν αυτής
her hands,

5343
έφυγε
he fled

2532
και
and

1831
εξήλθεν
went forth

1854
έξω
outside,
__________
39:14

2532
και
that

2564
εκάλεσε
she called

3588
τους
the ones

1510.6
όντας
being

1722
εν
in

3588
τη
the

3614
οικία
house,

2532
και
and

2036
είπεν
said

1473
αυτοίς
to them,

3004
λέγουσα
saying,

1492
ίδετε
See!

1521
εισήγαγεν
he brought in

1473
ημίν
to us

3816-*
παίδα Εβραίον
a Hebrew servant

1702
εμπαίζειν
to mock

1473
ημίν
us.

1525
εισήλθε
He entered

4314
προς
to

1473
με
me,

3004
λέγων
saying,

2837
κοιμήθητι
Come to bed

3326
μετ'
with

1473
εμού
me!

2532
και
And

994
εβόησα
I yelled

5456
φωνή
[2voice

3173
μεγάλη
1a great].
__________
39:15

1722-1161
εν δε
And in

3588
τω

191-1473
ακούσαι αυτόν
his hearing

3754
ότι
that

5312
ύψωσα
[2was raised

3588
την

5456-1473
φωνήν μου
1my voice],

2532
και
and

994
εβόησα
I yelled,

2641
καταλιπών
leaving behind

3588
τα

2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes

3844
παρ'
by

1473
εμοί
me,

5343
έφυγε
he fled,

2532
και
and

1831
εξήλθεν
he went forth

1854
έξω
outside.
__________
39:16

2532
και
And

2642.3
καταλιμπάνει
she left

3588
τα
the

2440
ιμάτια
clothes

3844
παρ'
by

1438
εαυτή
herself,

2193
έως
until

2064
ήλθεν
[3came

3588
ο
1the

2962
κύριος
2master]

1519
εις
into

3588
τον

3624-1473
οίκον αυτού
his house.
__________
39:17

2532
και
And

2980
ελάλησεν
she spoke

1473
αυτώ
to him

2596
κατά
concerning

3588
τα

4487-3778
ρήματα ταύτα
these things,

3004
λέγουσα
saying,

1525
εισήλθε
There entered

4314
προς
to

1473
με
me

3588
ο
the

3816-3588-*
παις ο Εβραίος
Hebrew servant,

3739
ον
whom

1521
εισήγαγες
you brought in

4314
προς
to

1473
ημάς
us,

1702
εμπαίξαί
to mock

1473
μοι
me.

2532
και
And

2036
είπέ
he said

1473
μοι
to me,

2837
κοιμηθήσομαι
I will come to bed

3326
μετά
with

1473
σου
you.
__________
39:18

5613-1161
ως δε
But as

191
ήκουσεν
he heard

3754
ότι
that

5312
ύψωσα
I raised

3588
την

5456-1473
φωνήν μου
my voice,

2532
και
and

994
εβόησα
I yelled,

2641
καταλιπών
leaving behind

3588
τα

2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes

3844
παρ'
by

1473
εμοί
me,

5343
έφυγε
he fled,

2532
και
and

1831
εξήλθεν
went forth

1854
έξω
outside.
__________
39:19

1096-1161
εγένετο δε
And it happened

5613
ως
as

191
ήκουσεν
[2heard

3588
ο

2962-1473
κυριός αυτού
1his master]

3588
τα
the

4487
ρήματα
words

3588
της

1135-1473
γυναικός αυτού
of his wife,

3745
όσα
as much as

2980
ελάλησε
she spoke

4314
προς
to

1473
αυτόν
him,

3004
λέγουσα
saying,

3779
ούτως
Thus

4160
εποίησέ
[2did

1473
μοι
3to me

3588
ο

3816-1473
παις σου
1your servant],

2532
και
that

2373
εθυμώθη
he was enraged

3709
οργή
with anger.
__________
39:20
Joseph Cast into Prison

2532
και
And

2983
λαβών
[3taking

3588
ο
1the

2962
κύριος
2master]

*
Ιωσήφ
Joseph,

1685
ενέβαλεν
put

1473
αυτόν
him

1519
εις
into

3588
το
the

3794
οχύρωμα
fortress,

1519
εις
in

3588
τον
the

5117
τόπον
place

1722
εν
in

3739
ω
which

3588
οι
the

1202
δεσμώται
prisoners

3588
του
of the

935
βασιλέως
king

2722
κατέχονται
were held

1563
εκεί
there

1722
εν
in

3588
τω
the

3794
οχυρώματι
fortress.
__________
39:21

2532
και
And

1510.7.3-2962
ην κύριος
the lord was

3326
μετά
with

*
Ιωσήφ
Joseph,

2532
και
and

2708
κατέχεεν
he poured down

1473
αυτού
upon him

1656
έλεος
mercy;

2532
και
and

1325
έδωκεν
he gave

1473
αυτώ
to him

5484
χάριν
favor

1726
εναντίον
before

3588
του
the

747.1
αρχιδεσμοφύλακος
chief jailer.
__________
39:22

2532
και
And

1325
έδωκεν
[3gave

3588
ο
1the

747.1
αρχιδεσμοφύλαξ
2chief jailer]

3588
το
the

1201
δεσμωτήριον
jail

1223
διά
over to

5495
χειρός
the hand

*
Ιωσήφ
of Joseph,

2532
και
and

3956
πάντας
all

3588
τους
the ones

520
απηγμένους
being taken away,

3745
οσοι
as many as

1722
εν
were in

3588
τω
the

1201
δεσμωτηρίω
jail,

2532
και
and

3956
πάντα
all

3745
όσα
as much as

4160
ποιούσιν
they do

1563
εκεί
there,

1473
αυτός
he

1510.7.3
ην
was

4160
ποιών
doing.
__________
39:23

3756
ουκ
For not

1510.7.3
ην
was

3588
ο
the

747.1
αρχιδεσμοφύλαξ
chief jailer

3588
του
of the

1201
δεσμωτηρίου
jail

1097
γινώσκων
knowing anything

1223
δι'
concerning

1473
αυτόν
him —

3762
ουδέν
not one thing.

3956-1063
πάντα γαρ
For all

1510.7.3
ην
was

1223
διά
through

5495
χειρός
the hand

*
Ιωσήφ
of Joseph,

1223
διά
because of

3588
το
the reason

3588
τον
the

2962
κύριον
lord

3326
μετ'
[2with

1473
αυτού
3him

1510.1
είναι
1being].

2532
και
And

3745
όσα
as much as

1473
αυτός
he

4160
εποίει
did,

2962
κύριος
the lord

2137
ευώδου
prospered the way

1722
εν
in

3588
ταις

5495-1473
χερσίν αυτού
his hands.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment