Sunday, June 16, 2013

Genesis 41: 49 - 57



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


41 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 41
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 41
__________

41:49

6651 [e]  
way·yiṣ·bōr  
וַיִּצְבֹּ֨ר      
stored  

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֥ף
Joseph

1250 [e]
bār
בָּ֛ר
grain

2344 [e]
kə·ḥō·wl
כְּח֥וֹל
the sand

3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
of the sea

7235 [e]
har·bêh
הַרְבֵּ֣ה
much

3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
great

5704 [e]
‘aḏ
עַ֛ד
against

3588 [e]
kî-
כִּי־
for

2308 [e]
ḥā·ḏal
חָדַ֥ל
stopped

5608 [e]
lis·pōr
לִסְפֹּ֖ר
measuring

3588 [e]
kî-
כִּי־
it was

369 [e]
’ên
אֵ֥ין
beyond

4557 [e]
mis·pār.
מִסְפָּֽר׃
measure
__________
41:50
He begets children.

3130 [e]  
ū·lə·yō·w·sêp̄  
וּלְיוֹסֵ֤ף     
to Joseph  

3205 [e]
yul·laḏ
יֻלַּד֙
were born

8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two

1121 [e]
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
sons

2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
now before

935 [e]
tā·ḇō·w
תָּב֖וֹא
came

8141 [e]
šə·naṯ
שְׁנַ֣ת
the year

7458 [e]
hā·rā·‘āḇ;
הָרָעָ֑ב
of famine

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
whom

3205 [e]
yā·lə·ḏāh-
יָֽלְדָה־
bore

lōw
לּוֹ֙
-

621 [e]
’ā·sə·naṯ,
אָֽסְנַ֔ת
Asenath

1323 [e]
baṯ-
בַּת־
the daughter

pō·w·ṭî
פּ֥וֹטִי
-

6319 [e]
p̄e·ra‘
פֶ֖רַע
of Potiphera

3548 [e]
kō·hên
כֹּהֵ֥ן
priest

204 [e]
’ō·wn.
אֽוֹן׃
of On
__________
41:51

7121 [e]  
way·yiq·rā  
וַיִּקְרָ֥א      
called  

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
Joseph

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
the name

1060 [e]
hab·bə·ḵō·wr
הַבְּכ֖וֹר
the firstborn

4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
Manasseh

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for

5382 [e]
naš·ša·nî
נַשַּׁ֤נִי
forget

430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

5999 [e]
‘ă·mā·lî,
עֲמָלִ֔י
my trouble

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
and all

1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
household

1 [e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
my father's
__________
41:52

853 [e]  
wə·’êṯ  
וְאֵ֛ת         
-   

8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
and the name

8145 [e]
haš·šê·nî
הַשֵּׁנִ֖י
the second

7121 [e]
qā·rā
קָרָ֣א
called

669 [e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
Ephraim

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for

6509 [e]
hip̄·ra·nî
הִפְרַ֥נִי
has made

430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God

776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
the land

6040 [e]
‘ā·nə·yî.
עָנְיִֽי׃
of my affliction
__________
41:53
The famine begins.

3615 [e]   5
wat·tiḵ·le·nāh  
וַתִּכְלֶ֕ינָה   
came  

7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֖בַע
the seven

8141 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
years

7647 [e]
haś·śā·ḇā‘;
הַשָּׂבָ֑ע
of plenty

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which

1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
had been

776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
__________
41:54

2490 [e]  
wat·tə·ḥil·le·nāh  
וַתְּחִלֶּ֜ינָה   
began  

7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֣בַע
and the seven

8141 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֤י
years

7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָב֙
of famine

935 [e]
lā·ḇō·w,
לָב֔וֹא
to come

834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
after

559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
had said

3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
there was

7458 [e]
rā·‘āḇ
רָעָב֙
famine

3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
all

776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
the lands

3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
all

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt

1961 [e]
hā·yāh
הָ֥יָה
there was

3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
bread
__________
41:55

7456 [e]  
wat·tir·‘aḇ  
וַתִּרְעַב֙     
was famished  

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt

6817 [e]
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֥ק
cried

5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people

413 [e]
’el-
אֶל־
to

6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֖ה
Pharaoh

3899 [e]
lal·lā·ḥem;
לַלָּ֑חֶם
bread

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
said

6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֤ה
and Pharaoh

3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all

4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egyptian

1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֣וּ
Go

413 [e]
’el-
אֶל־
to

3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whatever

559 [e]
yō·mar
יֹאמַ֥ר
says

lā·ḵem
לָכֶ֖ם
-

6213 [e]
ta·‘ă·śū.
תַּעֲשֽׂוּ׃
shall do
__________
41:56

7458 [e]  
wə·hā·rā·‘āḇ  
וְהָרָעָ֣ב     
the famine  

1961 [e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
become

5921 [e]
‘al
עַ֖ל
was over

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
the face

776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth

6605 [e]
way·yip̄·taḥ
וַיִּפְתַּ֨ח
opened

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֜ף
Joseph

853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
the storehouses

bā·hem
בָּהֶם֙
-

7666 [e]
way·yiš·bōr
וַיִּשְׁבֹּ֣ר
and sold

4713 [e]
lə·miṣ·ra·yim,
לְמִצְרַ֔יִם
Egyptian

2388 [e]
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֥ק
was severe

7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָֽרָעָ֖ב
and the famine

776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
to the Egyptians
__________
41:57

3605 [e]  
wə·ḵāl  
וְכָל־        
all  

776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
the earth

935 [e]
bā·’ū
בָּ֣אוּ
came

4714 [e]
miṣ·ray·māh,
מִצְרַ֔יְמָה
to Egypt

7666 [e]
liš·bōr
לִשְׁבֹּ֖ר
to buy

413 [e]
’el-
אֶל־
from

3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because

2388 [e]
ḥā·zaq
חָזַ֥ק
was severe

7458 [e]
hā·rā·‘āḇ
הָרָעָ֖ב
the famine

3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
all

776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
__________

41:49

2532
και
And

4863-*
συνήγαγεν Ιωσήφ
Joseph gathered together

4621
σίτον
grain

5616
ωσεί
as

3588
την
the

285
άμμον
sand

3588
της
of the

2281
θαλάσσης
sea,

4183
πολύν
much

4970
σφόδρα
exceedingly,

2193
έως
until

3756
ουκ
they were not

1410
ηδύνατο
able

705
αριθμήσαι
to count it,

3756
ου
[3no

1063
γαρ
1for

1510.7.3
ην
2there was]

706
αριθμός
number.
__________
41:50

3588
τω

1161
δε
And

*
Ιωσήφ
to Joseph

1096
εγένοντο
were born

5207
υιοί
[2sons

1417
δύο
1two]

4253
προ
before

3588
του
the

2064
ελθείν
coming

3588
τα
of the

2033
επτά
seven

2094
έτη
years

3588
του

3042
λιμού
of famine,

3739
ους
which

5088
έτεκεν
[2bore

1473
αυτώ
3to him

*
Ασενέθ
1Asenath],

3588
η
the

2364
θυγάτηρ
daughter

*
Πετεφρή
of Poti-phera,

2409
ιερέως
priest

*
Ηλιουπόλεως
of Heliopolis.
__________
41:51

2564
εκάλεσε
[3called

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph]

3588
το
the

3686
όνομα
name

3588
του
of the

4416
πρωτοτόκου
first-born,

*
Μανασσή
Manasseh,

3754
ότι
for

1950-1473
επιλαθέσθαι με
[3me forget

4160
εποίησεν
2made

3588
ο

2316
θεός
1God]

3956
πάντων
all

3588
των

4192-1473
πόνων μου
my miseries,

2532
και
and

3956
πάντων
all

3588
των
of the things

3588
του

3962-1473
πατρός μου
of my father.
__________
41:52

3588-1161
το δε
And the

3686
όνομα
name

3588
του
of the

1208
δευτέρου
second

2564
εκάλεσεν
he called,

*
Εφραίμ
Ephraim,

3754
ότι
for

837
ηύξησέ
[2increased

1473
με
3me

3588
ο

2316
θεός
1God]

1722
εν
in

1093
γη
the land

5014-1473
ταπεινώσεώς μου
of my humiliation.
__________
41:53

3928-1161
παρήλθον δε
And went by

3588
τα
the

2033
επτά
seven

2094
έτη
years

3588
της

2112.2
ευθηνίας
of prosperity,

3739
α
which

1096
εγένοντο
came to pass

1722
εν
in

3588
τη
the

1093
γη
land

*
Αιγύπτου
of Egypt.
__________
41:54

2532
και
And

756
ήρξατο
[5began

3588
τα
1the

2033
επτά
2seven

2094
έτη
3years

3588
του

3042
λιμού
4of famine]

2064
έρχεσθαι
to come

2505
καθά
as

2036-*
είπεν Ιωσήφ
Joseph said.

2532
και
And

1096
εγένετο
there became

3042
λιμός
famine

1722
εν
in

3956
πάση
all

3588
τη
the

1093
γη
earth;

1722-1161
εν δε
but in

3956
πάση
all

3588
τη
the

1093
γη
land

*
Αιγύπτου
of Egypt

1510.7.6
ήσαν
there were

740
άρτοι
bread loaves.
__________
41:55

2532
και
And

3983
επείνασε
[5hungered

3956
πάσα
1all

3588
η
2the

1093
γη
3land

*
Αιγύπτου
4of Egypt].

2896
έκραξε
[4cried out

1161
δε
1And

3588
ο
2the

2992
λαός
3people]

4314
προς
to

*
Φαραώ
Pharaoh

4012
περί
for

740
άρτων
bread loaves.

2036
είπε
[3said

1161
δε
1And

*
Φαραώ
2Pharaoh]

3956
πάσι
to all

3588
τοις
the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians,

4198
πορεύεσθε
You go

4314
προς
to

*
Ιωσήφ
Joseph,

2532
και
and

3739
ο
what

302
αν
ever

2036
είπε
he says

1473
υμίν
to you,

4160
ποιήσατε
you do!
__________
41:56

2532
και
And

3588
ο
the

3042
λιμός
famine

1510.7.3
ην
was

1909
επί
upon

4383
προσώπου
the face

3956
πάσης
of all

3588
της
the

1093
γης
earth.

455
ανέωξε
[3opened

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph]

3956
πάντας
all

3588
τους
the

4619.1
σιτοβολώνας
granaries,

2532
και
and

4453
επώλει
sold

3956
πάσι
to all

3588
τοις
the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians.
__________
41:57

2532
και
And

3956
πάσαι
all

3588
αι
the

5561
χώραι
regions

2064
ήλθον
came

1519
εις
to

*
Αίγυπτον
Egypt

59
αγοράζειν
to buy

4314
προς
from

*
Ιωσήφ
Joseph,

1947.2
επεκράτησε
[4prevailed

1063
γαρ
1for

3588
ο
2the

3042
λιμός
3famine]

1722
εν
in

3956
πάση
all

3588
τη
the

1093
γη
earth.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment