Sunday, June 16, 2013

Genesis 43: 24 - 34



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


43 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 43
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 43
__________

43:24

935 [e]  
way·yā·ḇê  
וַיָּבֵ֥א        
brought  

376 [e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men

1004 [e]
bê·ṯāh
בֵּ֣יתָה
house

3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph's

5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and gave

4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
water

7364 [e]
way·yir·ḥă·ṣū
וַיִּרְחֲצ֣וּ
and they washed

7272 [e]
raḡ·lê·hem,
רַגְלֵיהֶ֔ם
their feet

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
gave

4554 [e]
mis·pō·w
מִסְפּ֖וֹא
fodder

2543 [e]
la·ḥă·mō·rê·hem.
לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃
their donkeys
__________
43:25

3559 [e]  
way·yā·ḵî·nū  
וַיָּכִ֙ינוּ֙       
prepared  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

4503 [e]
ham·min·ḥāh,
הַמִּנְחָ֔ה
the present

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
against

935 [e]
bō·w
בּ֥וֹא
coming

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph's

6672 [e]
baṣ·ṣā·ho·rā·yim;
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
noon

3588 [e]
כִּ֣י
for

8085 [e]
šā·mə·‘ū,
שָֽׁמְע֔וּ
had heard

3588 [e]
kî-
כִּי־
for

8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there

398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹ֥אכְלוּ
eat

3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
A meal
__________
43:26
Joseph makes them
a feast.

935 [e]  
way·yā·ḇō  
וַיָּבֹ֤א        
came  

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph

1004 [e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
home

935 [e]
way·yā·ḇî’·’ū
וַיָּבִ֥יאּוּ
brought

lōw
ל֛וֹ
-

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

4503 [e]
ham·min·ḥāh
הַמִּנְחָ֥ה
the present

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

3027 [e]
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֖ם
their hand

1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh;
הַבָּ֑יְתָה
the house

7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
and bowed

lōw
ל֖וֹ
-

776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
__________
43:27

7592 [e]  
way·yiš·’al  
וַיִּשְׁאַ֤ל      
asked  

lā·hem
לָהֶם֙
-

7965 [e]
lə·šā·lō·wm,
לְשָׁל֔וֹם
their welfare

559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said

7965 [e]
hă·šā·lō·wm
הֲשָׁל֛וֹם
well

1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֥ם
father

2205 [e]
haz·zā·qên
הַזָּקֵ֖ן
is your old

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
of whom

559 [e]
’ă·mar·tem;
אֲמַרְתֶּ֑ם
and said

5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏen·nū
הַעוֹדֶ֖נּוּ
again

2416 [e]
ḥāy.
חָֽי׃
age
__________
43:28

559 [e]  
way·yō·mə·rū,  
וַיֹּאמְר֗וּ     
said  

7965 [e]
šā·lō·wm
שָׁל֛וֹם
is well

5650 [e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֥
your servant

1 [e]
lə·’ā·ḇî·nū
לְאָבִ֖ינוּ
our father

5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֣נּוּ
is still

2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
alive

6915 [e]
way·yiq·qə·ḏū
וַֽיִּקְּד֖וּ
bowed

[way·yiš·ta·ḥū
[וַיִּשְׁתַּחוּ
-

ḵ]
כ]
-

7812 [e]
(way·yiš·ta·ḥăw·wū
(וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
bow down

q)
ק)
-
__________
43:29

5375 [e]  
way·yiś·śā  
וַיִּשָּׂ֣א       
lifted  

5869 [e]
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes

7200 [e]
way·yar
וַיַּ֞רְא
and saw

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1144 [e]
bin·yā·mîn
בִּנְיָמִ֣ין
Benjamin

251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִיו֮
his brother

1121 [e]
ben-
בֶּן־
son

517 [e]
’im·mōw
אִמּוֹ֒
his mother's

559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
said

2088 [e]
hă·zeh
הֲזֶה֙
is this

251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֣ם
brother

6996 [e]
haq·qā·ṭōn,
הַקָּטֹ֔ן
your youngest

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
of whom

559 [e]
’ă·mar·tem
אֲמַרְתֶּ֖ם
spoke

413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me

559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
said

430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
may God

2603 [e]
yā·ḥə·nə·ḵā
יָחְנְךָ֖
be gracious

1121 [e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
__________
43:30

4116 [e]  
way·ma·hêr  
וַיְמַהֵ֣ר      
hurried  

3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֗ף
Joseph

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for

3648 [e]
niḵ·mə·rū
נִכְמְר֤וּ
stirred

7356 [e]
ra·ḥă·māw
רַחֲמָיו֙
was deeply

413 [e]
’el-
אֶל־
over

251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother

1245 [e]
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
sought

1058 [e]
liḇ·kō·wṯ;
לִבְכּ֑וֹת
weep

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
entered

2315 [e]
ha·ḥaḏ·rāh
הַחַ֖דְרָה
his chamber

1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
and wept

8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
__________
43:31

7364 [e]  
way·yir·ḥaṣ  
וַיִּרְחַ֥ץ      
he washed  

6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֖יו
his face

3318 [e]
way·yê·ṣê;
וַיֵּצֵ֑א
and came

662 [e]
way·yiṯ·’ap·paq,
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
controlled

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said

7760 [e]
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Serve

3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
the meal
__________
43:32

7760 [e]  
way·yā·śî·mū  
וַיָּשִׂ֥ימוּ     
served  

lōw
ל֛וֹ
-

905 [e]
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
himself

wə·lā·hem
וְלָהֶ֣ם
-

905 [e]
lə·ḇad·dām;
לְבַדָּ֑ם
themselves

4713 [e]
wə·lam·miṣ·rîm
וְלַמִּצְרִ֞ים
and the Egyptians

398 [e]
hā·’ō·ḵə·lîm
הָאֹכְלִ֤ים
ate

854 [e]
’it·tōw
אִתּוֹ֙
by

905 [e]
lə·ḇad·dām,
לְבַדָּ֔ם
themselves

3588 [e]
כִּי֩
because

3808 [e]
לֹ֨א
not

3201 [e]
yū·ḵə·lūn
יוּכְל֜וּן
could

4713 [e]
ham·miṣ·rîm,
הַמִּצְרִ֗ים
the Egyptians

398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֤ל
eat

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

5680 [e]
hā·‘iḇ·rîm
הָֽעִבְרִים֙
the Hebrews

3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread

3588 [e]
kî-
כִּי־
because

8441 [e]
ṯō·w·‘ê·ḇāh
תוֹעֵבָ֥ה
is loathsome

1931 [e]
הִ֖וא
he

4713 [e]
lə·miṣ·rā·yim.
לְמִצְרָֽיִם׃
the Egyptians
__________
43:33

3427 [e]  
way·yê·šə·ḇū  
וַיֵּשְׁב֣וּ      
were seated  

6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before

1060 [e]
hab·bə·ḵōr
הַבְּכֹר֙
the firstborn

1062 [e]
kiḇ·ḵō·rā·ṯōw,
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
to his birthright

6810 [e]
wə·haṣ·ṣā·‘îr
וְהַצָּעִ֖יר
and the youngest

6812 [e]
kiṣ·‘i·rā·ṯōw;
כִּצְעִרָת֑וֹ
to his youth

8539 [e]
way·yiṯ·mə·hū
וַיִּתְמְה֥וּ
looked

376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
and the men

376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
one

413 [e]
’el-
אֶל־
about

7453 [e]
rê·‘ê·hū.
רֵעֵֽהוּ׃
another
__________
43:34

5375 [e]  
way·yiś·śā  
וַיִּשָּׂ֨א       
took  

4864 [e]
maś·’ōṯ
מַשְׂאֹ֜ת
portions

853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
-

6440 [e]
pā·nāw
פָּנָיו֮
table

413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֒
as

7235 [e]
wat·tê·reḇ
וַתֵּ֜רֶב
much

4864 [e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַ֧ת
portion

1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֛ן
Benjamin's

4864 [e]
mim·maś·’ōṯ
מִמַּשְׂאֹ֥ת
portions

3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּ֖ם
any

2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֣שׁ
was five

3027 [e]
yā·ḏō·wṯ;
יָד֑וֹת
times

8354 [e]
way·yiš·tū
וַיִּשְׁתּ֥וּ
feasted

7937 [e]
way·yiš·kə·rū
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
and drank

5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with


43:24

2532
και
And

5342
ήνεγκεν
he brought

5204
ύδωρ
water

3538
νίψαι
to wash

3588
τους

4228-1473
πόδας αυτών
their feet.

2532
και
And

1325
έδωκε
he gave

5527
χορτάσματα
fodder

3588
τοις
to

3688-1473
όνοις αυτών
their donkeys.
__________
43:25

2090-1161
ητοίμασαν δε
And they prepared

3588
τα
the

1435
δώρα
gifts

2193
έως
until

3588
του

2064
ελθείν
[2came

1519
εις
3at

*
Ιωσήφ
1Joseph]

3314
μεσημβρίας
midday.

191-1063
ήκουσαν γαρ
For they heard

3754
ότι
that

1563
εκεί
[3there

3195
μέλλει
1he was about

709
αριστάν
2to dine].
__________
43:26

1525
εισήλθε
[3entered

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph]

1519
εις
into

3588
την
the

3614
οικίαν
house,

2532
και
and

4374
προσήνεγκαν
they brought

1473
αυτώ
to him

3588
τα
the

1435
δώρα
gifts

3739
α
which

2192
είχον
they had

1722
εν
in

3588
ταις

5495-1473
χερσίν αυτών
their hands,

1519
εις
into

3588
τον
the

3624
οίκον
house.

2532
και
And

4352
προσεκύνησαν
they did obeisance

1473
αυτώ
to him

1909
επί
upon

4383
πρόσωπον
their face

1909
επί
upon

3588
την
the

1093
γην
ground.
__________
43:27

2065-1161
ηρώτησε δε
And he asked

1473
αυτούς
them,

4459
πως
How

2192
έχετε
have you been?

2532
και
And

2036
είπεν
he said

1473
αυτοίς
to them,

1487
ει
Is

5198
υγιαίνει
[2in health

3588
ο

3962-1473
πατήρ υμών
1your father],

3588
ο
the

4246
πρεσβύτης
old man

3739
ον
whom

2036
είπατε
you spoke of?

2089
έτι
Still

2198
ζη
he lives?
__________
43:28

3588
οι

1161
δε
And

2036
είπαν
they said,

5198
υγιαίνει
He is in health —

3588
ο

3816-1473
παις σου
your servant

3588
ο

3962-1473
πατήρ ημών
our father,

2089
έτι
still

2198
ζη
lives.

2532
και
And

2036
είπεν
he said,

2128
ευλογητός
Blessed be

3588
ο

444-1565
άνθρωπος εκείνος
that man

3588
τω

2316
θεώ
by God.

2532
και
And

2955
κύψαντες
bowing

4352
προσεκύνησαν
they did obeisance

1473
αυτώ
to him.
__________
43:29

308-1161
αναβλέψας δε
And looking up with

3588
τοις

3788-1473
οφθαλμοίς αυτού
his eyes,

1492
είδε
he saw

*
Βενιαμίν
Benjamin

3588
τον

80-1473
αδελφόν αυτού
his brother,

3588
τον
the one

3672.2
ομομήτριον
born of the same mother.

2532
και
And

2036
είπεν
he said,

3778
ούτος
This is

3588
ο

80-1473
αδελφός υμών
your brother

3588
ο
the

3501
νεώτερος
younger

3739
ον
whom

2036
είπατε
you spoke

4314
προς
to

1473
με
me

71
αγαγείν
of bringing?

2532
και
And

2036
είπεν
he said,

3588
ο

2316
θεός
God

1653
ελεήσαι
show mercy

1473
σε
to you

5043
τέκνον
child.
__________
43:30

5015
εταράχθη
[3was disturbed

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph].

4962
συνεστρέφετο
[3contracted

1063
γαρ
1For

3588
τα

1781.1-1473
έντερα αυτού
2his innards]

1909
επί
over

3588
τω

80-1473
αδελφώ αυτού
his brother,

2532
και
and

2212
εζήτει
he was seeking

2799
κλαύσαι
to weep,

1525-1161
εισελθών δε
and he entered

1519
εις
into

3588
το
the

5009
ταμείον
storeroom

2799
έκλαυσεν
to weep

1563
εκεί
there.
__________
43:31

2532
και
And

3538
νιψάμενος
he washed

3588
το

4383
πρόσωπον
his face,

1831
εξελθών
and coming forth

1467
ενεκρατεύσατο
he controlled himself,

2532
και
and

2036
είπε
said,

3908
παράθετε
You place

740
άρτους
the bread loaves.
__________
43:32

2532
και
And

3908
παρέθηκαν
they placed a setting

1473
αυτώ
to him

3441
μόνω
alone,

2532
και
and

1473
αυτοίς
to them

2596
καθ'
by

1438
εαυτούς
themselves,

2532
και
and

3588
τοις
to the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians

3588
τοις

4885.2
συνδειπνούσι
dining

3326
μετ'
with

1473
αυτού
them

2596
καθ'
by

1438
εαυτούς
themselves,

3756
ου
[4 were not

1063
γαρ
1for

1410
εδύναντο
5able

3588
οι
2the

*
Αιγύπτιοι
3Egyptians]

4906
συνεσθίειν
to eat

3326
μετά
[2with

3588
των
3the

*
Εβραίων
4Hebrews

740
άρτους
1bread loaves],

946
βδέλυγμα
[3an abomination

1063
γαρ
1for

1510.2.3
έστι
2it is]

3588
τοις
to the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians.
__________
43:33

2523-1161
εκάθισαν δε
And he seated

1726
εναντίον
before

1473
αυτού
himself

3588
ο
the

4416
πρωτότοκος
first-born

2596
κατά
according to

3588
τα

4242.1-1473
πρέσβεια αυτού
their seniority,

2532
και
and

3588
ο
the

3501
νεώτερος
younger

2596
κατά
according

3588
την
to

3503-1473
νεότητα αυτού
his youth.

1839
εξίσταντο
[5were looking amazed

1161
δε
1And

3588
οι
2the

444
άνθρωποι
3men

1538
έκαστος
4each]

4314
προς
at

3588
τον

80-1473
αδελφόν αυτού
his brother.
__________
43:34

142-1161
ήραν δε
And they lifted away

3310
μερίδας
the portions

3844
παρ'
from

1473
αυτού
him

4314
προς
to

1473
αυτούς
them.

3170
εμεγαλύνθη
[5was magnified

1161
δε
1And

3588
η
2the

3310
μερίς
3portion

*
Βενιαμίν
4of Benjamin]

3844
παρά
over

3588
τας
the

3310
μερίδας
portions

3956
πάντων
of all —

4001.2
πενταπλασίως
five-fold

4314
προς
over

3588
τας

1565
εκείνων
those.

4095-1161
έπιον δε
And they drank

2532
και
and

3184
εμεθύσθησαν
became intoxicated

3326
μετ'
with

1473
αυτού
him.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment