בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
43 בראשית
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΓΕΝΕΣΙΣ 43
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
GENESIS 43
__________
|
43:24
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֥א
brought
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֛ישׁ
the man
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
the men
1004 [e]
bê·ṯāh
בֵּ֣יתָה
house
3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph's
5414 [e]
way·yit·ten-
וַיִּתֶּן־
and gave
4325 [e]
ma·yim
מַ֙יִם֙
water
7364 [e]
way·yir·ḥă·ṣū
וַיִּרְחֲצ֣וּ
and they washed
7272 [e]
raḡ·lê·hem,
רַגְלֵיהֶ֔ם
their feet
5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
gave
4554 [e]
mis·pō·w
מִסְפּ֖וֹא
fodder
2543 [e]
la·ḥă·mō·rê·hem.
לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃
their donkeys
__________
43:25
3559 [e]
way·yā·ḵî·nū
וַיָּכִ֙ינוּ֙
prepared
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4503 [e]
ham·min·ḥāh,
הַמִּנְחָ֔ה
the present
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
against
935 [e]
bō·w
בּ֥וֹא
coming
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph's
6672 [e]
baṣ·ṣā·ho·rā·yim;
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
noon
3588 [e]
kî
כִּ֣י
for
8085 [e]
šā·mə·‘ū,
שָֽׁמְע֔וּ
had heard
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹ֥אכְלוּ
eat
3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
A meal
__________
43:26
Joseph makes them
a feast.
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
came
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
Joseph
1004 [e]
hab·bay·ṯāh,
הַבַּ֔יְתָה
home
935 [e]
way·yā·ḇî’·’ū
וַיָּבִ֥יאּוּ
brought
lōw
ל֛וֹ
-
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4503 [e]
ham·min·ḥāh
הַמִּנְחָ֥ה
the present
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
3027 [e]
bə·yā·ḏām
בְּיָדָ֖ם
their hand
1004 [e]
hab·bā·yə·ṯāh;
הַבָּ֑יְתָה
the house
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥă·wū-
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
and bowed
lōw
ל֖וֹ
-
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
__________
43:27
7592 [e]
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֤ל
asked
lā·hem
לָהֶם֙
-
7965 [e]
lə·šā·lō·wm,
לְשָׁל֔וֹם
their welfare
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
7965 [e]
hă·šā·lō·wm
הֲשָׁל֛וֹם
well
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֥ם
father
2205 [e]
haz·zā·qên
הַזָּקֵ֖ן
is your old
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
of whom
559 [e]
’ă·mar·tem;
אֲמַרְתֶּ֑ם
and said
5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏen·nū
הַעוֹדֶ֖נּוּ
again
2416 [e]
ḥāy.
חָֽי׃
age
__________
43:28
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּאמְר֗וּ
said
7965 [e]
šā·lō·wm
שָׁל֛וֹם
is well
5650 [e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֥
your servant
1 [e]
lə·’ā·ḇî·nū
לְאָבִ֖ינוּ
our father
5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֣נּוּ
is still
2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
alive
6915 [e]
way·yiq·qə·ḏū
וַֽיִּקְּד֖וּ
bowed
[way·yiš·ta·ḥū
[וַיִּשְׁתַּחוּ
-
ḵ]
כ]
-
7812 [e]
(way·yiš·ta·ḥăw·wū
(וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
bow down
q)
ק)
-
__________
43:29
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֣א
lifted
5869 [e]
‘ê·nāw,
עֵינָ֗יו
his eyes
7200 [e]
way·yar
וַיַּ֞רְא
and saw
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1144 [e]
bin·yā·mîn
בִּנְיָמִ֣ין
Benjamin
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִיו֮
his brother
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
517 [e]
’im·mōw
אִמּוֹ֒
his mother's
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
said
2088 [e]
hă·zeh
הֲזֶה֙
is this
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֣ם
brother
6996 [e]
haq·qā·ṭōn,
הַקָּטֹ֔ן
your youngest
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
of whom
559 [e]
’ă·mar·tem
אֲמַרְתֶּ֖ם
spoke
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
said
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֥ים
may God
2603 [e]
yā·ḥə·nə·ḵā
יָחְנְךָ֖
be gracious
1121 [e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
__________
43:30
4116 [e]
way·ma·hêr
וַיְמַהֵ֣ר
hurried
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֗ף
Joseph
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
3648 [e]
niḵ·mə·rū
נִכְמְר֤וּ
stirred
7356 [e]
ra·ḥă·māw
רַחֲמָיו֙
was deeply
413 [e]
’el-
אֶל־
over
251 [e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
1245 [e]
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
sought
1058 [e]
liḇ·kō·wṯ;
לִבְכּ֑וֹת
weep
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
entered
2315 [e]
ha·ḥaḏ·rāh
הַחַ֖דְרָה
his chamber
1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֥בְךְּ
and wept
8033 [e]
šām·māh.
שָֽׁמָּה׃
there
__________
43:31
7364 [e]
way·yir·ḥaṣ
וַיִּרְחַ֥ץ
he washed
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָ֖יו
his face
3318 [e]
way·yê·ṣê;
וַיֵּצֵ֑א
and came
662 [e]
way·yiṯ·’ap·paq,
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
controlled
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and said
7760 [e]
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Serve
3899 [e]
lā·ḥem.
לָֽחֶם׃
the meal
__________
43:32
7760 [e]
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֥ימוּ
served
lōw
ל֛וֹ
-
905 [e]
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֖וֹ
himself
wə·lā·hem
וְלָהֶ֣ם
-
905 [e]
lə·ḇad·dām;
לְבַדָּ֑ם
themselves
4713 [e]
wə·lam·miṣ·rîm
וְלַמִּצְרִ֞ים
and the Egyptians
398 [e]
hā·’ō·ḵə·lîm
הָאֹכְלִ֤ים
ate
854 [e]
’it·tōw
אִתּוֹ֙
by
905 [e]
lə·ḇad·dām,
לְבַדָּ֔ם
themselves
3588 [e]
kî
כִּי֩
because
3808 [e]
lō
לֹ֨א
not
3201 [e]
yū·ḵə·lūn
יוּכְל֜וּן
could
4713 [e]
ham·miṣ·rîm,
הַמִּצְרִ֗ים
the Egyptians
398 [e]
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֤ל
eat
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5680 [e]
hā·‘iḇ·rîm
הָֽעִבְרִים֙
the Hebrews
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
bread
3588 [e]
kî-
כִּי־
because
8441 [e]
ṯō·w·‘ê·ḇāh
תוֹעֵבָ֥ה
is loathsome
1931 [e]
hî
הִ֖וא
he
4713 [e]
lə·miṣ·rā·yim.
לְמִצְרָֽיִם׃
the Egyptians
__________
43:33
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֣וּ
were seated
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before
1060 [e]
hab·bə·ḵōr
הַבְּכֹר֙
the firstborn
1062 [e]
kiḇ·ḵō·rā·ṯōw,
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
to his birthright
6810 [e]
wə·haṣ·ṣā·‘îr
וְהַצָּעִ֖יר
and the youngest
6812 [e]
kiṣ·‘i·rā·ṯōw;
כִּצְעִרָת֑וֹ
to his youth
8539 [e]
way·yiṯ·mə·hū
וַיִּתְמְה֥וּ
looked
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm
הָאֲנָשִׁ֖ים
and the men
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
one
413 [e]
’el-
אֶל־
about
7453 [e]
rê·‘ê·hū.
רֵעֵֽהוּ׃
another
__________
43:34
5375 [e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֨א
took
4864 [e]
maś·’ōṯ
מַשְׂאֹ֜ת
portions
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
-
6440 [e]
pā·nāw
פָּנָיו֮
table
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֒
as
7235 [e]
wat·tê·reḇ
וַתֵּ֜רֶב
much
4864 [e]
maś·’aṯ
מַשְׂאַ֧ת
portion
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִ֛ן
Benjamin's
4864 [e]
mim·maś·’ōṯ
מִמַּשְׂאֹ֥ת
portions
3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּ֖ם
any
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֣שׁ
was five
3027 [e]
yā·ḏō·wṯ;
יָד֑וֹת
times
8354 [e]
way·yiš·tū
וַיִּשְׁתּ֥וּ
feasted
7937 [e]
way·yiš·kə·rū
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
and drank
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with
|
43:24
2532
και
And
5342
ήνεγκεν
he brought
5204
ύδωρ
water
3538
νίψαι
to wash
3588
τους
4228-1473
πόδας αυτών
their feet.
2532
και
And
1325
έδωκε
he gave
5527
χορτάσματα
fodder
3588
τοις
to
3688-1473
όνοις αυτών
their donkeys.
__________
43:25
2090-1161
ητοίμασαν δε
And they prepared
3588
τα
the
1435
δώρα
gifts
2193
έως
until
3588
του
2064
ελθείν
[2came
1519
εις
3at
*
Ιωσήφ
1Joseph]
3314
μεσημβρίας
midday.
191-1063
ήκουσαν γαρ
For they heard
3754
ότι
that
1563
εκεί
[3there
3195
μέλλει
1he was about
709
αριστάν
2to dine].
__________
43:26
1525
εισήλθε
[3entered
1161
δε
1And
*
Ιωσήφ
2Joseph]
1519
εις
into
3588
την
the
3614
οικίαν
house,
2532
και
and
4374
προσήνεγκαν
they brought
1473
αυτώ
to him
3588
τα
the
1435
δώρα
gifts
3739
α
which
2192
είχον
they had
1722
εν
in
3588
ταις
5495-1473
χερσίν αυτών
their hands,
1519
εις
into
3588
τον
the
3624
οίκον
house.
2532
και
And
4352
προσεκύνησαν
they did obeisance
1473
αυτώ
to him
1909
επί
upon
4383
πρόσωπον
their face
1909
επί
upon
3588
την
the
1093
γην
ground.
__________
43:27
2065-1161
ηρώτησε δε
And he asked
1473
αυτούς
them,
4459
πως
How
2192
έχετε
have you been?
2532
και
And
2036
είπεν
he said
1473
αυτοίς
to them,
1487
ει
Is
5198
υγιαίνει
[2in health
3588
ο
3962-1473
πατήρ υμών
1your father],
3588
ο
the
4246
πρεσβύτης
old man
3739
ον
whom
2036
είπατε
you spoke of?
2089
έτι
Still
2198
ζη
he lives?
__________
43:28
3588
οι
1161
δε
And
2036
είπαν
they said,
5198
υγιαίνει
He is in health —
3588
ο
3816-1473
παις σου
your servant
3588
ο
3962-1473
πατήρ ημών
our father,
2089
έτι
still
2198
ζη
lives.
2532
και
And
2036
είπεν
he said,
2128
ευλογητός
Blessed be
3588
ο
444-1565
άνθρωπος εκείνος
that man
3588
τω
2316
θεώ
by God.
2532
και
And
2955
κύψαντες
bowing
4352
προσεκύνησαν
they did obeisance
1473
αυτώ
to him.
__________
43:29
308-1161
αναβλέψας δε
And looking up with
3588
τοις
3788-1473
οφθαλμοίς αυτού
his eyes,
1492
είδε
he saw
*
Βενιαμίν
Benjamin
3588
τον
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother,
3588
τον
the one
3672.2
ομομήτριον
born of the same mother.
2532
και
And
2036
είπεν
he said,
3778
ούτος
This is
3588
ο
80-1473
αδελφός υμών
your brother
3588
ο
the
3501
νεώτερος
younger
3739
ον
whom
2036
είπατε
you spoke
4314
προς
to
1473
με
me
71
αγαγείν
of bringing?
2532
και
And
2036
είπεν
he said,
3588
ο
2316
θεός
God
1653
ελεήσαι
show mercy
1473
σε
to you
5043
τέκνον
child.
__________
43:30
5015
εταράχθη
[3was disturbed
1161
δε
1And
*
Ιωσήφ
2Joseph].
4962
συνεστρέφετο
[3contracted
1063
γαρ
1For
3588
τα
1781.1-1473
έντερα αυτού
2his innards]
1909
επί
over
3588
τω
80-1473
αδελφώ αυτού
his brother,
2532
και
and
2212
εζήτει
he was seeking
2799
κλαύσαι
to weep,
1525-1161
εισελθών δε
and he entered
1519
εις
into
3588
το
the
5009
ταμείον
storeroom
2799
έκλαυσεν
to weep
1563
εκεί
there.
__________
43:31
2532
και
And
3538
νιψάμενος
he washed
3588
το
4383
πρόσωπον
his face,
1831
εξελθών
and coming forth
1467
ενεκρατεύσατο
he controlled himself,
2532
και
and
2036
είπε
said,
3908
παράθετε
You place
740
άρτους
the bread loaves.
__________
43:32
2532
και
And
3908
παρέθηκαν
they placed a setting
1473
αυτώ
to him
3441
μόνω
alone,
2532
και
and
1473
αυτοίς
to them
2596
καθ'
by
1438
εαυτούς
themselves,
2532
και
and
3588
τοις
to the
*
Αιγυπτίοις
Egyptians
3588
τοις
4885.2
συνδειπνούσι
dining
3326
μετ'
with
1473
αυτού
them
2596
καθ'
by
1438
εαυτούς
themselves,
3756
ου
[4 were not
1063
γαρ
1for
1410
εδύναντο
5able
3588
οι
2the
*
Αιγύπτιοι
3Egyptians]
4906
συνεσθίειν
to eat
3326
μετά
[2with
3588
των
3the
*
Εβραίων
4Hebrews
740
άρτους
1bread loaves],
946
βδέλυγμα
[3an abomination
1063
γαρ
1for
1510.2.3
έστι
2it is]
3588
τοις
to the
*
Αιγυπτίοις
Egyptians.
__________
43:33
2523-1161
εκάθισαν δε
And he seated
1726
εναντίον
before
1473
αυτού
himself
3588
ο
the
4416
πρωτότοκος
first-born
2596
κατά
according to
3588
τα
4242.1-1473
πρέσβεια αυτού
their seniority,
2532
και
and
3588
ο
the
3501
νεώτερος
younger
2596
κατά
according
3588
την
to
3503-1473
νεότητα αυτού
his youth.
1839
εξίσταντο
[5were looking amazed
1161
δε
1And
3588
οι
2the
444
άνθρωποι
3men
1538
έκαστος
4each]
4314
προς
at
3588
τον
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother.
__________
43:34
142-1161
ήραν δε
And they lifted away
3310
μερίδας
the portions
3844
παρ'
from
1473
αυτού
him
4314
προς
to
1473
αυτούς
them.
3170
εμεγαλύνθη
[5was magnified
1161
δε
1And
3588
η
2the
3310
μερίς
3portion
*
Βενιαμίν
4of Benjamin]
3844
παρά
over
3588
τας
the
3310
μερίδας
portions
3956
πάντων
of all —
4001.2
πενταπλασίως
five-fold
4314
προς
over
3588
τας
1565
εκείνων
those.
4095-1161
έπιον δε
And they drank
2532
και
and
3184
εμεθύσθησαν
became intoxicated
3326
μετ'
with
1473
αυτού
him.
__________
|
ATTRIBUTION
|
BibleHub.com
Hebrew
Interlinear
The text, transliteration and translation in this first
column are from the Interlinear Bible.
|
ApostolicBible.com
Greek
Interlinear
The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and
English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English
interlinear bible.
|
JewishPub.org
1917
JPS English Translation
The English translation in this third column is from the
Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish
Publication Society (JPS); it is in the public domain.
BibleHub.com
Hebrew
& Greek Transliterations
The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek
transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from
BibleHub.com.
|
Read more on the Interlinear – Copyright – Public Domain page:
|
Copyright ©
2013
Hebrew
Greek English Interlinear
|
No comments:
Post a Comment