בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
44 בראשית
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΓΕΝΕΣΙΣ 44
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
GENESIS 44
__________
|
44:12
2664 [e]
way·ḥap·pêś
וַיְחַפֵּ֕שׂ
searched
1419 [e]
bag·gā·ḏō·wl
בַּגָּד֣וֹל
the oldest
2490 [e]
hê·ḥêl,
הֵחֵ֔ל
beginning
6996 [e]
ū·ḇaq·qā·ṭōn
וּבַקָּטֹ֖ן
the youngest
3615 [e]
kil·lāh;
כִּלָּ֑ה
and ending
4672 [e]
way·yim·mā·ṣê
וַיִּמָּצֵא֙
was found
1375 [e]
hag·gā·ḇî·a‘,
הַגָּבִ֔יעַ
and the cup
572 [e]
bə·’am·ta·ḥaṯ
בְּאַמְתַּ֖חַת
sack
1144 [e]
bin·yā·min.
בִּנְיָמִֽן׃
Benjamin's
__________
44:13
7167 [e]
way·yiq·rə·‘ū
וַֽיִּקְרְע֖וּ
tore
8071 [e]
śim·lō·ṯām;
שִׂמְלֹתָ֑ם
their clothes
6006 [e]
way·ya·‘ă·mōs
וַֽיַּעֲמֹס֙
loaded
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
each
5921 [e]
‘al-
עַל־
and
2543 [e]
ḥă·mō·rōw,
חֲמֹר֔וֹ
his donkey
7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
returned
5892 [e]
hā·‘î·rāh.
הָעִֽירָה׃
to the city
__________
44:14
They are brought
before Joseph.
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
came
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֤ה
Judah
251 [e]
wə·’e·ḥāw
וְאֶחָיו֙
and his brothers
1004 [e]
bê·ṯāh
בֵּ֣יתָה
house
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
to Joseph's
1931 [e]
wə·hū
וְה֖וּא
he
5750 [e]
‘ō·w·ḏen·nū
עוֹדֶ֣נּוּ
was still
8033 [e]
šām;
שָׁ֑ם
there
5307 [e]
way·yip·pə·lū
וַיִּפְּל֥וּ
fell
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw
לְפָנָ֖יו
before
776 [e]
’ā·rə·ṣāh.
אָֽרְצָה׃
to the ground
__________
44:15
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
said
lā·hem
לָהֶם֙
-
3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph
4100 [e]
māh-
מָֽה־
What
4639 [e]
ham·ma·‘ă·śeh
הַמַּעֲשֶׂ֥ה
deed
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
is this
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
6213 [e]
‘ă·śî·ṯem;
עֲשִׂיתֶ֑ם
have done
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֣וֹא
not
3045 [e]
yə·ḏa‘·tem,
יְדַעְתֶּ֔ם
ye
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
can
5172 [e]
na·ḥêš
נַחֵ֧שׁ
indeed
5172 [e]
yə·na·ḥêš
יְנַחֵ֛שׁ
practice
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
A man
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
3644 [e]
kā·mō·nî.
כָּמֹֽנִי׃
such
__________
44:16
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
said
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
4100 [e]
mah-
מַה־
What
559 [e]
nō·mar
נֹּאמַר֙
say
113 [e]
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
are my lord's
4100 [e]
mah-
מַה־
What
1696 [e]
nə·ḏab·bêr
נְּדַבֵּ֖ר
answer
4100 [e]
ū·mah-
וּמַה־
What
6663 [e]
niṣ·ṭad·dāq;
נִּצְטַדָּ֑ק
justify
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
God
4672 [e]
mā·ṣā
מָצָא֙
has found
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5771 [e]
‘ă·wōn
עֲוֹ֣ן
the iniquity
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֔יךָ
of your servants
2005 [e]
hin·nen·nū
הִנֶּנּ֤וּ
behold
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִים֙
slaves
113 [e]
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
are my lord's
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֕חְנוּ
we
1571 [e]
gam
גַּ֛ם
both
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whose
4672 [e]
nim·ṣā
נִמְצָ֥א
has been found
1375 [e]
hag·gā·ḇî·a‘
הַגָּבִ֖יעַ
the cup
3027 [e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
possession
__________
44:17
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
said
2486 [e]
ḥā·lî·lāh
חָלִ֣ילָה
Far
lî,
לִּ֔י
-
6213 [e]
mê·‘ă·śō·wṯ
מֵעֲשׂ֖וֹת
to do
2063 [e]
zōṯ;
זֹ֑את
so
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֡ישׁ
the man
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
whose
4672 [e]
nim·ṣā
נִמְצָ֨א
has been found
1375 [e]
hag·gā·ḇî·a‘
הַגָּבִ֜יעַ
the cup
3027 [e]
bə·yā·ḏōw,
בְּיָד֗וֹ
possession
1931 [e]
hū
ה֚וּא
he
1961 [e]
yih·yeh-
יִהְיֶה־
become
lî
לִּ֣י
-
5650 [e]
‘ā·ḇeḏ,
עָ֔בֶד
shall be my slave
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֕ם
you
5927 [e]
‘ă·lū
עֲל֥וּ
go
7965 [e]
lə·šā·lō·wm
לְשָׁל֖וֹם
peace
413 [e]
’el-
אֶל־
to
1 [e]
’ă·ḇî·ḵem.
אֲבִיכֶֽם׃
your father
p̄
פ
-
__________
44:18
Judah's humble supplication to Joseph.
5066 [e]
way·yig·gaš
וַיִּגַּ֨שׁ
approached
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
then
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
Judah
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
and said
994 [e]
bî
בִּ֣י
Oh
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֒
my lord
1696 [e]
yə·ḏab·ber-
יְדַבֶּר־
speak
4994 [e]
nā
נָ֨א
please
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֤
may your servant
1697 [e]
ḏā·ḇār
דָבָר֙
A word
241 [e]
bə·’ā·zə·nê
בְּאָזְנֵ֣י
ears
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my lord's
408 [e]
wə·’al-
וְאַל־
nay
2734 [e]
yi·ḥar
יִ֥חַר
burn
639 [e]
’ap·pə·ḵā
אַפְּךָ֖
anger
5650 [e]
bə·‘aḇ·de·ḵā;
בְּעַבְדֶּ֑ךָ
your servant
3588 [e]
kî
כִּ֥י
for
3644 [e]
ḵā·mō·w·ḵā
כָמ֖וֹךָ
are equal
6547 [e]
kə·p̄ar·‘ōh.
כְּפַרְעֹֽה׃
to Pharaoh
__________
44:19
113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י
my lord
7592 [e]
šā·’al,
שָׁאַ֔ל
asked
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
3426 [e]
hă·yêš-
הֲיֵשׁ־
Have
lā·ḵem
לָכֶ֥ם
-
1 [e]
’āḇ
אָ֖ב
A father
176 [e]
’ōw-
אוֹ־
or
251 [e]
’āḥ.
אָֽח׃
We
__________
44:20
559 [e]
wan·nō·mer
וַנֹּ֙אמֶר֙
said
413 [e]
’el-
אֶל־
to
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my lord
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
have
lā·nū
לָ֙נוּ֙
-
1 [e]
’āḇ
אָ֣ב
father
2205 [e]
zā·qên,
זָקֵ֔ן
an old
3206 [e]
wə·ye·leḏ
וְיֶ֥לֶד
child
2208 [e]
zə·qu·nîm
זְקֻנִ֖ים
of old
6996 [e]
qā·ṭān;
קָטָ֑ן
little
251 [e]
wə·’ā·ḥîw
וְאָחִ֨יו
now his brother
4191 [e]
mêṯ
מֵ֜ת
is dead
3498 [e]
way·yiw·wā·ṯêr
וַיִּוָּתֵ֨ר
is left
1931 [e]
hū
ה֧וּא
he
905 [e]
lə·ḇad·dōw
לְבַדּ֛וֹ
alone
517 [e]
lə·’im·mōw
לְאִמּ֖וֹ
of his mother
1 [e]
wə·’ā·ḇîw
וְאָבִ֥יו
and his father
157 [e]
’ă·hê·ḇōw.
אֲהֵבֽוֹ׃
loves
__________
44:21
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
said
413 [e]
’el-
אֶל־
to
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
3381 [e]
hō·w·ri·ḏu·hū
הוֹרִדֻ֖הוּ
Bring
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
7760 [e]
wə·’ā·śî·māh
וְאָשִׂ֥ימָה
may set
5869 [e]
‘ê·nî
עֵינִ֖י
my eyes
5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
we
__________
44:22
559 [e]
wan·nō·mer
2
וַנֹּ֙אמֶר֙
said
413 [e]
’el-
אֶל־
to
113 [e]
’ă·ḏō·nî,
אֲדֹנִ֔י
my lord
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
3201 [e]
yū·ḵal
יוּכַ֥ל
cannot
5288 [e]
han·na·‘ar
הַנַּ֖עַר
the lad
5800 [e]
la·‘ă·zōḇ
לַעֲזֹ֣ב
leave
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1 [e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
5800 [e]
wə·‘ā·zaḇ
וְעָזַ֥ב
leave
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
4191 [e]
wā·mêṯ.
וָמֵֽת׃
die
__________
44:23
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
said
413 [e]
’el-
אֶל־
to
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
עֲבָדֶ֔יךָ
your servants
518 [e]
’im-
אִם־
Except
3808 [e]
lō
לֹ֥א
cannot
3381 [e]
yê·rêḏ
יֵרֵ֛ד
comes
251 [e]
’ă·ḥî·ḵem
אֲחִיכֶ֥ם
brother
6996 [e]
haq·qā·ṭōn
הַקָּטֹ֖ן
your youngest
854 [e]
’it·tə·ḵem;
אִתְּכֶ֑ם
for
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
3254 [e]
ṯō·si·p̄ūn
תֹסִפ֖וּן
add
7200 [e]
lir·’ō·wṯ
לִרְא֥וֹת
see
6440 [e]
pā·nāy.
פָּנָֽי׃
my face
__________
|
44:12
2045-1161
ηρεύνησε δε
And he searched
575
από
[2from
3588
του
3the
4245
πρεσβυτέρου
4older
756
αρξάμενος
1beginning]
2193
έως
until
2064
ήλθεν
he came
1909
επί
to
3588
τον
the
3501
νεώτερον
younger.
2532
και
And
2147
εύρε
he found
3588
το
the
2866.1
κόνδυ
drinking cup
1722
εν
in
3588
τω
the
3139.2
μαρσίππω
bag
3588
του
*
Βενιαμίν
of Benjamin.
__________
44:13
2532
και
And
1284
διέρρηξαν
they tore
3588
τα
2440-1473
ιμάτια αυτών
their cloaks,
2532
και
and
2007
επέθηκαν
[2placed
1538
έκαστος
1each]
3588
τον
3139.2-1473
μαρσίππον αυτού
his bag
1909
επί
upon
3588
τον
3688-1473
όνον αυτού
his donkey,
2532
και
and
1994
επέστρεψαν
returned
1519
εις
to
3588
την
the
4172
πόλιν
city.
__________
44:14
1525
εισήλθε
[3entered
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah]
2532
και
and
3588
οι
80-1473
αδελφοί αυτού
his brothers
4314
προς
to
*
Ιωσήφ
Joseph,
2089
έτι
while
1473
αυτού
he
1510.6
όντος
was
1563
εκεί
there.
2532
και
And
4098
έπεσαν
they fell
1726
εναντίον
before
1473
αυτού
him
1909
επί
upon
3588
την
the
1093
γην
ground.
__________
44:15
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
1473
αυτοίς
4to them
*
Ιωσήφ
2Joseph],
5100
τι
What is
3588
το
4229-3778
πράγμα τούτο
this
4160
εποιήσατε
you did?
3756
ουκ
Did you not
1492
οίδατε
know
3754
ότι
that
3634.5
οιωνισμώ
[5an omen
3634.3
οιωνιείται
4shall foretell
3588
ο
444
άνθρωπος
1a man
3634
οίος
2such as
1473
εγώ
3I]?
__________
44:16
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ιούδας
2Judah],
5100
τι
How
471
αντερούμεν
shall we contradict
3588
τω
the
2962
κυρίω
master,
2228
η
or
5100
τι
what
2980
λαλήσομεν
shall we speak,
2228
η
or
5100
τι
how
1344
δικαιωθώμεν
shall we be justified?
3588
ο
2316-1161
θεός δε
For God
2147
εύρε
found
3588
την
the
93
αδικίαν
injustice
3588
των
3816-1473
παίδων σου
of your servants.
2400
ιδού
Behold,
1510.2.4
εσμέν
we are
3610
οικέται
servants
3588
τω
to
2962-1473
κυρίω ημών
our master,
2532
και
both
1473
ημείς
we
2532
και
and
3844
παρ'
by
3739
ω
whom
2147
ευρέθη
was found
3588
το
with the
2866.1
κόνδυ
drinking cup.
__________
44:17
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Ιωσήφ
2Joseph],
3361
μη
Let it not
1473-1096
μοι γένοιτο
be to me
4160
ποιήσαι
to do
3588
το
4487-3778
ρήμα τούτο
this thing.
3588
ο
The
444
άνθρωπος
man
3844
παρ'
by
3739
ω
whom
2147
ευρέθη
was found
3588
το
with the
2866.1
κόνδυ
drinking cup,
1473
αυτός
he
1510.8.3
έσται
will be
1473
μου
my
3816
παις
servant.
1473-1161
υμείς δε
But you all
305
ανάβητε
ascend
3326
μετά
with
4991
σωτηρίας
safety
4314
προς
to
3588
τον
3962-1473
πατέρα υμών
your father.
__________
44:18
1448-1161
εγγίσας δε
And approaching
1473
αυτώ
to him,
*
Ιούδας
Judah
2036
είπε
said,
1189
δέομαι
I beseech
2962
κύριε
O lord,
2980
λαλήσατω
let [2speak
3588
ο
3816-1473
παις σου
1your servant]
1726
εναντίον
before
1473
σου
you,
2532
και
and
3361
μη
be not
2373
θυμωθής
enraged
3588
τω
with
3816-1473
παιδί σου
your servant,
3754
ότι
for
1473
συ
you
1510.2.2
ει
are
3326
μετά
after
*
Φαραώ
Pharaoh!
__________
44:19
2962
κύριε
O lord
1473
συ
you
2065
ηρώτησας
asked
3588
τους
3816-1473
παίδάς σου
your servants,
3004
λέγων
saying,
1487
ει
[2you
2192
έχετε
1Have]
3962
πατέρα
a father
2228
η
or
80
αδελφόν
brother?
__________
44:20
2532
και
And
2036
είπαμεν
we said
3588
τω
to the
2962
κυρίω
master,
1510.2.3
έστιν
There is
1473
ημίν
to us
3962
πατήρ
a father,
4245
πρεσβύτερος
an older man,
2532
και
and
3813
παιδίον
[2child
1094
γήρους
4old age
3501
νεώτερον
1a younger
1473
αυτώ
3in his],
2532
και
and
3588
ο
80-1473
αδελφός αυτού
his brother
599
απέθανεν
died,
1473-1161
αυτός δε
and he
3441
μόνος
alone
5275
υπελείφθη
was left behind
3588
τη
3384-1473
μητρί αυτού
of his mother,
3588
ο
1161
δε
and
3962
πατήρ
his father
1473-25
αυτόν ηγάπησεν
loved him.
__________
44:21
2036-1161
είπας δε
And you said
3588
τοις
to
3816-1473
παισί σου
your servants,
2609
καταγάγετε
Lead
1473
αυτόν
him
4314
προς
to
1473
με
me!
2532
και
and
1959
επιμελούμαι
I will care for
1473
αυτού
him.
__________
44:22
2532
και
And
2036
είπαμεν
we said
3588
τω
to the
2962
κυρίω
master,
3756-1410
ου δυνήσεται
[3is not able
3588
το
1The
3813
παιδίον
2child]
2641
καταλιπείν
to leave
3588
τον
3962-1473
πατέρα αυτού
his father;
1437-1161
εάν δε
and if
2641
καταλίπη
he should leave
3588
τον
3962
πατέρα
his father,
599
αποθανείται
he will die.
__________
44:23
1473-1161
συ δε
And you
2036
είπας
said
3588
τοις
to
3816-1473
παισί σου
your servants,
1437
εάν
If
3361
μη
[4 does not
2597
καταβή
5go down
3588
ο
80
αδελφός
3brother
1473
υμών
1Your
3588
ο
3501
νεώτερος
2younger]
3326
μεθ'
with
1473
υμών
you,
3756
ου
you shall not
4369
προσθήσεσθε
proceed
1492
ιδείν
to see
3588
το
4383-1473
πρόσωπόν μου
my face.
__________
|
Sunday, June 16, 2013
Genesis 44: 12 - 23
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment