Sunday, June 16, 2013

Genesis 45: 10 - 19



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


45 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 45
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 45
__________

45:10

3427 [e]  
wə·yā·šaḇ·tā  
וְיָשַׁבְתָּ֣      
shall live  

776 [e]
ḇə·’e·reṣ-
בְאֶֽרֶץ־
the land

1657 [e]
gō·šen,
גֹּ֗שֶׁן
of Goshen

1961 [e]
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֤יתָ
become

7138 [e]
qā·rō·wḇ
קָרוֹב֙
shall be near

413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
about

859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֕ה
you

1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֖יךָ
and your children

1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and your children's

1121 [e]
ḇā·ne·ḵā;
בָנֶ֑יךָ
children

6629 [e]
wə·ṣō·nə·ḵā
וְצֹאנְךָ֥
and your flocks

1241 [e]
ū·ḇə·qā·rə·ḵā
וּבְקָרְךָ֖
and your herds

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
after

lāḵ.
לָֽךְ׃
-
__________
45:11

3557 [e]  
wə·ḵil·kal·tî  
וְכִלְכַּלְתִּ֤י   
provide  

853 [e]
’ō·ṯə·ḵā
אֹֽתְךָ֙
-

8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
There

3588 [e]
kî-
כִּי־
there

5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֛וֹד
are still

2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֥שׁ
five

8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִ֖ים
years

7458 [e]
rā·‘āḇ;
רָעָ֑ב
of famine

6435 [e]
pen-
פֶּן־
come

3423 [e]
tiw·wā·rêš
תִּוָּרֵ֛שׁ
to poverty

859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you

1004 [e]
ū·ḇê·ṯə·ḵā
וּבֵֽיתְךָ֖
and your household

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
after

lāḵ.
לָֽךְ׃
-
__________
45:12

2009 [e]  
wə·hin·nêh  
וְהִנֵּ֤ה        
Behold  

5869 [e]
‘ê·nê·ḵem
עֵֽינֵיכֶם֙
your eyes

7200 [e]
rō·’ō·wṯ,
רֹא֔וֹת
see

5869 [e]
wə·‘ê·nê
וְעֵינֵ֖י
and the eyes

251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֣י
of my brother

1144 [e]
ḇin·yā·mîn;
בִנְיָמִ֑ין
Benjamin

3588 [e]
kî-
כִּי־
that it

6310 [e]
p̄î
פִ֖י
is my mouth

1696 [e]
ham·ḏab·bêr
הַֽמְדַבֵּ֥ר
is speaking

413 [e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
about
__________
45:13

5046 [e]  
wə·hig·gaḏ·tem  
וְהִגַּדְתֶּ֣ם    
tell  

1 [e]
lə·’ā·ḇî,
לְאָבִ֗י
my father

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all

3519 [e]
kə·ḇō·w·ḏî
כְּבוֹדִי֙
my splendor

4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
Egypt

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
and all

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
you

7200 [e]
rə·’î·ṯem;
רְאִיתֶ֑ם
have seen

4116 [e]
ū·mi·har·tem
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם
hurry

3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tem
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
and bring

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֖י
my father

2008 [e]
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
here
__________
45:14

5307 [e]  
way·yip·pōl  
וַיִּפֹּ֛ל        
fell  

5921 [e]
‘al-
עַל־
and

6677 [e]
ṣaw·wə·rê
צַוְּארֵ֥י
neck

1144 [e]
ḇin·yā·min-
בִנְיָמִֽן־
Benjamin's

251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother

1058 [e]
way·yê·ḇək;
וַיֵּ֑בְךְּ
and wept

1144 [e]
ū·ḇin·yā·min,
וּבִנְיָמִ֔ן
and Benjamin

1058 [e]
bā·ḵāh
בָּכָ֖ה
wept

5921 [e]
‘al-
עַל־
on

6677 [e]
ṣaw·wā·rāw.
צַוָּארָֽיו׃
his neck
__________
45:15

5401 [e]  
way·naš·šêq  
וַיְנַשֵּׁ֥ק      
kissed  

3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all

251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers

1058 [e]
way·yê·ḇək
וַיֵּ֣בְךְּ
and wept

5921 [e]
‘ă·lê·hem;
עֲלֵיהֶ֑ם
upon

310 [e]
wə·’a·ḥă·rê
וְאַ֣חֲרֵי
and after

3651 [e]
ḵên,
כֵ֔ן
after that

1696 [e]
dib·bə·rū
דִּבְּר֥וּ
talked

251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers

854 [e]
’it·tōw.
אִתּֽוֹ׃
now when
__________
45:16
Pharaoh confirms it.

6963 [e]  
wə·haq·qōl  
וְהַקֹּ֣ל       
the news  

8085 [e]
niš·ma‘,
נִשְׁמַ֗ע
was heard

1004 [e]
bêṯ
בֵּ֤ית
house

6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh's

559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying

935 [e]
bā·’ū
בָּ֖אוּ
had come

251 [e]
’ă·ḥê
אֲחֵ֣י
brothers

3130 [e]
yō·w·sêp̄;
יוֹסֵ֑ף
Joseph's

3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַב֙
be accepted

5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
and

6547 [e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
Pharaoh

5869 [e]
ū·ḇə·‘ê·nê
וּבְעֵינֵ֖י
affliction

5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw.
עֲבָדָֽיו׃
and his servants
__________
45:17

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֤אמֶר      
said  

6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh

413 [e]
’el-
אֶל־
to

3130 [e]
yō·w·sêp̄,
יוֹסֵ֔ף
Joseph

559 [e]
’ĕ·mōr
אֱמֹ֥ר
Say

413 [e]
’el-
אֶל־
to

251 [e]
’a·ḥe·ḵā
אַחֶ֖יךָ
your brothers

2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
likewise

6213 [e]
‘ă·śū;
עֲשׂ֑וּ
Do

2943 [e]
ṭa·‘ă·nū
טַֽעֲנוּ֙
load

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1165 [e]
bə·‘î·rə·ḵem,
בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
your beasts

1980 [e]
ū·lə·ḵū-
וּלְכוּ־
along

935 [e]
ḇō·’ū
בֹ֖אוּ
get

776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
to the land

3667 [e]
kə·nā·‘an.
כְּנָֽעַן׃
of Canaan
__________
45:18

3947 [e]  
ū·qə·ḥū  
וּקְח֧וּ        
and take  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֛ם
your father

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-

1004 [e]
bāt·tê·ḵem
בָּתֵּיכֶ֖ם
and your households

935 [e]
ū·ḇō·’ū
וּבֹ֣אוּ
and come

413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me

5414 [e]
wə·’et·tə·nāh
וְאֶתְּנָ֣ה
will give

lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
-

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

2898 [e]
ṭūḇ
טוּב֙
the best

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt

398 [e]
wə·’iḵ·lū
וְאִכְל֖וּ
will eat

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

2459 [e]
ḥê·leḇ
חֵ֥לֶב
the fat

776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
__________
45:19

859 [e]  
wə·’at·tāh  
וְאַתָּ֥ה       
now you  

6680 [e]
ṣuw·wê·ṯāh
צֻוֵּ֖יתָה
are ordered

2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
likewise

6213 [e]
‘ă·śū;
עֲשׂ֑וּ
Do

3947 [e]
qə·ḥū-
קְחוּ־
take

lā·ḵem
לָכֶם֩
-

776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֨רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֜יִם
of Egypt

5699 [e]
‘ă·ḡā·lō·wṯ,
עֲגָל֗וֹת
wagons

2945 [e]
lə·ṭap·pə·ḵem
לְטַפְּכֶם֙
your little

802 [e]
wə·lin·šê·ḵem,
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם
your wives

5375 [e]
ū·nə·śā·ṯem
וּנְשָׂאתֶ֥ם
and bring

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1 [e]
’ă·ḇî·ḵem
אֲבִיכֶ֖ם
your father

935 [e]
ū·ḇā·ṯem.
וּבָאתֶֽם׃
and come
__________

45:10

2532
και
And

2730
κατοικήσεις
you shall dwell

1722
εν
in

1093
γη
the land

*
Γεσέμ
of Goshen,

2532
και
and

1510.8.2
έση
you will be

1451
εγγύς
near

1473
μου
me,

1473
συ
you

2532
και
and

3588
οι

5207-1473
υιοί σου
your sons,

2532
και
and

3588
οι
the

5207
υιοί
sons

3588
των

5207-1473
υιών σου
of your sons,

3588
τα

4263-1473
πρόβατά σου
your sheep

2532
και
and

3588
οι

1016-1473
βόες σου
your oxen,

2532
και
and

3745
όσα
as much as

1473-1510.2.3
σοι εστί
is yours.
__________
45:11

2532
και
And

1625
εκθρέψω
I will nourish

1473
σε
you

1563
εκεί
there.

2089-1063
έτι γαρ
For there is still

4002
πέντε
five

2094
έτη
years

3042
λιμός
of famine;

2443
ίνα
that

3361
μη
you shall not

1625.3
εκτριβής
be obliterated —

1473
συ
you

2532
και
and

3588
οι

5207-1473
υιοί σου
your sons,

2532
και
and

3956
πάντα
all

3588
τα

5224-1473
υπάρχοντά σου
your possessions.
__________
45:12

2400
ιδού
Behold,

3588
οι

3788-1473
οφθαλμοί υμών
your eyes

991
βλέπουσι
see,

2532
και
and

3588
οι
the

3788
οφθαλμοί
eyes

*
Βενιαμίν
[2Benjamin

3588
του

80-1473
αδελφού μου
1of my brother]

3754
ότι
that

3588
το

4750-1473
στόμα μου
my mouth

3588
το

2980
λαλούν
is speaking

4314
προς
to

1473
υμάς
you.
__________
45:13

518
απαγγείλατε
Report

3767
ουν
then

3588
τω
to

3962-1473
πατρί μου
my father

3956
πάσαν
all

3588
την

1391-1473
δόξαν μου
my glory

3588
την

1722
εν
in

*
Αιγύπτω
Egypt,

2532
και
and

3745
όσα
as much as

1492
είδετε
you saw!

2532
και
And

5035.1
ταχύναντες
hastening,

2609
καταγάγετε
bring down

3588
τον

3962-1473
πατέρα μου
my father

5602
ώδε
here!
__________
45:14

2532
και
And

1968
επιπεσών
falling

1909
επί
upon

3588
τον
the

5137
τράχηλον
neck

*
Βενιαμίν
of Benjamin

3588
του

80-1473
αδελφού αυτού
his brother,

2799
έκλαυσεν
he weeped

1909
επ'
upon

1473
αυτώ
him.

2532
και
And

*
Βενιαμίν
Benjamin

2799
έκλαυσεν
weeped

1909
επί
upon

3588
τω

5137-1473
τραχήλω αυτού
his neck.
__________
45:15

2532
και
And

2705
καταφιλήσας
kissing

3956
πάντας
all

3588
τους

80-1473
αδελφούς αυτού
his brothers,

2799
έκλαυσεν
he wept

1909
επ'
on

1473
αυτοίς
them.

2532
και
And

3326
μετά
after

3778
ταύτα
these things

2980
ελάλησαν
[2spoke

3588
οι

80-1473
αδελφοί αυτού
1his brothers]

4314
προς
to

1473
αυτόν
him.
__________
45:16

2532
και
And

1227.1
διεβοήθη
[3was proclaimed forth

3588
η
1the

5456
φωνή
2report]

1519
εις
into

3588
τον
the

3624
οίκον
house

*
Φαραώ
of Pharaoh,

3004
λέγοντες
saying,

2240
ήκασιν
[4have come

3588
οι
1The

80
αδελφοί
2brothers

*
Ιωσήφ
3of Joseph].

5463
εχάρη
[3rejoiced

1161
δε
1And

*
Φαραώ
2Pharaoh],

2532
και
and

3588
η

2322-1473
θεραπεία αυτού
his attendant.
__________
45:17

2036
είπε
[3said

1161
δε
1And

*
Φαραώ
2Pharaoh]

3588
τω
to

*
Ιωσήφ
Joseph,

2036
είπον
Speak

3588
τοις
to

80-1473
αδελφοίς σου
your brothers!

3778
τούτο
This

4160
ποιήσατε
you do,

1072
γεμίσατε
fill

3588
τα

5408.2-1473
φορεία υμών
your carriages

2532
και
and

565
απέλθετε
go forth

1519
εις
into

1093
γην
the land

*
Χαναάν
of Canaan!
__________
45:18

2532
και
And

353
αναλαβόντες
taking up

3588
τον

3962-1473
πατέρα υμών
your father,

2532
και
and

3588
τα

5224-1473
υπάρχοντα υμών
your possessions,

2240
ήκετε
come

4314
προς
to

1473
με
me!

2532
και
And

1325
δώσω
I will give

1473
υμίν
to you

3956
πάντων
all

3588
των
the

18
αγαθών
good things

*
Αιγύπτου
of Egypt,

2532
και
and

2068
φάγεσθε
you shall eat

3588
τον
the

3452
μυελόν
marrow

3588
της
of the

1093
γης
land.
__________
45:19

1473
συ

1161
δε
And

1781
έντειλαι
you charge

3778
ταύτα
these

2983
λαβείν
to take

1473
αυτοίς
for themselves

261.1
αμάξας
wagons

1537
εκ
from out of

1093
γης
the land

*
Αιγύπτου
of Egypt

3588
τοις

3813-1473
παιδίοις υμών
for your children,

2532
και
and

3588
ταις

1135-1473
γυναιξίν υμών
your wives!

2532
και
And

353
αναλαβόντες
taking up

3588
τον

3962-1473
πατέρα υμών
your father

3854
παραγίνεσθε
come!
__________



No comments:

Post a Comment