Sunday, June 16, 2013

Genesis 45: 20 - 28



בראשית · ΓΕΝΕΣΙΣ · GENESIS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


45 בראשית
__________
Greek · English
Interlinear


ΓΕΝΕΣΙΣ 45
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


GENESIS 45
__________

45:20

5869 [e]  
wə·‘ê·nə·ḵem,  
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם     
yourselves  

408 [e]
’al-
אַל־
nay

2347 [e]
tā·ḥōs
תָּחֹ֖ס
regard

5921 [e]
‘al-
עַל־
with

3627 [e]
kə·lê·ḵem;
כְּלֵיכֶ֑ם
your goods

3588 [e]
kî-
כִּי־
for

2898 [e]
ṭūḇ
ט֛וּב
the best

3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt

lā·ḵem
לָכֶ֥ם
-

1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
he
__________
45:21
Joseph furnishes them
for their journey.

6213 [e]  
way·ya·‘ă·śū-  
וַיַּֽעֲשׂוּ־     
did  

3651 [e]
ḵên
כֵן֙
so

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֨ן
gave

lā·hem
לָהֶ֥ם
-

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֛ף
and Joseph

5699 [e]
‘ă·ḡā·lō·wṯ
עֲגָל֖וֹת
wagons

5921 [e]
‘al-
עַל־
according

6310 [e]
פִּ֣י
to the command

6547 [e]
p̄ar·‘ōh;
פַרְעֹ֑ה
of Pharaoh

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּ֥ן
and gave

lā·hem
לָהֶ֛ם
-

6720 [e]
ṣê·ḏāh
צֵדָ֖ה
provisions

1870 [e]
lad·dā·reḵ.
לַדָּֽרֶךְ׃
the journey
__________
45:22

3605 [e]  
lə·ḵul·lām  
לְכֻלָּ֥ם       
he  

5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֛ן
gave

582 [e]
lā·’îš
לָאִ֖ישׁ
another

2487 [e]
ḥă·li·p̄ō·wṯ
חֲלִפ֣וֹת
changes

8071 [e]
śə·mā·lōṯ;
שְׂמָלֹ֑ת
of garments

1144 [e]
ū·lə·ḇin·yā·min
וּלְבִנְיָמִ֤ן
to Benjamin

5414 [e]
nā·ṯan
נָתַן֙
gave

7969 [e]
šə·lōš
שְׁלֹ֣שׁ
three

3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֣וֹת
hundred

3701 [e]
ke·sep̄,
כֶּ֔סֶף
silver

2568 [e]
wə·ḥā·mêš
וְחָמֵ֖שׁ
and five

2487 [e]
ḥă·li·p̄ōṯ
חֲלִפֹ֥ת
changes

8071 [e]
śə·mā·lōṯ.
שְׂמָלֹֽת׃
of garments
__________
45:23

1 [e]  
ū·lə·’ā·ḇîw  
וּלְאָבִ֞יו     
to his father  

7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֤ח
sent

2063 [e]
kə·zōṯ
כְּזֹאת֙
this

6235 [e]
‘ă·śā·rāh
עֲשָׂרָ֣ה
ten

2543 [e]
ḥă·mō·rîm,
חֲמֹרִ֔ים
donkeys

5375 [e]
nō·śə·’îm
נֹשְׂאִ֖ים
loaded

2898 [e]
miṭ·ṭūḇ
מִטּ֣וּב
the best

4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt

6235 [e]
wə·‘e·śer
וְעֶ֣שֶׂר
and ten

860 [e]
’ă·ṯō·nōṯ
אֲתֹנֹ֡ת
female

5375 [e]
nō·śə·’ōṯ
נֹֽ֠שְׂאֹת
loaded

1250 [e]
bār
בָּ֣ר
grain

3899 [e]
wā·le·ḥem
וָלֶ֧חֶם
and bread

4202 [e]
ū·mā·zō·wn
וּמָז֛וֹן
and sustenance

1 [e]
lə·’ā·ḇîw
לְאָבִ֖יו
his father

1870 [e]
lad·dā·reḵ.
לַדָּֽרֶךְ׃
the journey
__________
45:24

7971 [e]  
way·šal·laḥ  
וַיְשַׁלַּ֥ח      
sent  

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

251 [e]
’e·ḥāw
אֶחָ֖יו
his brothers

1980 [e]
way·yê·lê·ḵū;
וַיֵּלֵ֑כוּ
departed

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
said

413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
about

408 [e]
’al-
אַֽל־
not

7264 [e]
tir·gə·zū
תִּרְגְּז֖וּ
quarrel

1870 [e]
bad·dā·reḵ.
בַּדָּֽרֶךְ׃
the journey
__________
45:25
Jacob is revived with
the news.

5927 [e]  
way·ya·‘ă·lū  
וַֽיַּעֲל֖וּ       
went  

4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
Egypt

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and came

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
to the land

3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan

413 [e]
’el-
אֶֽל־
about

3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob

1 [e]
’ă·ḇî·hem.
אֲבִיהֶֽם׃
to their father
__________
45:26

5046 [e]  
way·yag·gi·ḏū  
וַיַּגִּ֨דוּ        
told  

lōw
ל֜וֹ
-

559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying

5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֚וֹד
is still

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֣ף
Joseph

2416 [e]
ḥay,
חַ֔י
alive

3588 [e]
wə·ḵî-
וְכִֽי־
and indeed

1931 [e]
ה֥וּא
he

4910 [e]
mō·šêl
מֹשֵׁ֖ל
is ruler

3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
all

776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land

4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt

6313 [e]
way·yā·p̄āḡ
וַיָּ֣פָג
was stunned

3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
heart

3588 [e]
כִּ֥י
and indeed

3808 [e]
lō-
לֹא־
did not

539 [e]
he·’ĕ·mîn
הֶאֱמִ֖ין
believe

lā·hem.
לָהֶֽם׃
-
__________
45:27

1696 [e]  
way·ḏab·bə·rū  
וַיְדַבְּר֣וּ     
told  

413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
about

853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֤י
the words

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
of Joseph

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
he

1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֣ר
had spoken

413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
to

7200 [e]
way·yar
וַיַּרְא֙
saw

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

5699 [e]
hā·‘ă·ḡā·lō·wṯ,
הָ֣עֲגָל֔וֹת
the wagons

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
after

7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
had sent

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
Joseph

5375 [e]
lā·śêṯ
לָשֵׂ֣את
to carry

853 [e]
’ō·ṯōw;
אֹת֑וֹ
-

2421 [e]
wat·tə·ḥî
וַתְּחִ֕י
revived

7307 [e]
rū·aḥ
ר֖וּחַ
the spirit

3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
Jacob

1 [e]
’ă·ḇî·hem.
אֲבִיהֶֽם׃
of their father
__________
45:28

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֙אמֶר֙      
said  

3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel

7227 [e]
raḇ
רַ֛ב
is enough

5750 [e]
‘ō·wḏ-
עוֹד־
is still

3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֥ף
Joseph

1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֖י
my son

2416 [e]
ḥāy;
חָ֑י
alive

1980 [e]
’ê·lə·ḵāh
אֵֽלְכָ֥ה
will go

7200 [e]
wə·’er·’en·nū
וְאֶרְאֶ֖נּוּ
and see

2962 [e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
before

4191 [e]
’ā·mūṯ.
אָמֽוּת׃
die


45:20

2532
και
And

3361
μη
you should not

5339
φείσησθε
be sparing

3588
τοις
to the

3788
οφθαλμοίς
eyes

3588
των

4632-1473
σκευών υμών
of your items,

3588
τα
[3the

1063
γαρ
1for

3956
πάντα
2all]

18
αγαθά
good things

*
Αιγύπτου
of Egypt

1473-1510.8.3
υμίν έσται
will be unto you.
__________
45:21

4160-1161
εποίησαν δε
And they did

3779
ούτως
thus,

3588
οι
the

5207
υιοί
sons

*
Ισραήλ
of Israel.

1325
έδωκε
[3gave

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph]

1473
αυτοίς
to them

261.1
αμάξας
wagons,

2596
κατά
according to

3588
τα
the

2046
ειρημένα
sayings

5259
υπό
by

*
Φαραώ
Pharaoh

3588
του
the

935
βασιλέως
king.

2532
και
And

1325
έδωκεν
he gave

1473
αυτοίς
to them

1979
επισιτισμόν
provisions

1519
εις
for

3588
την
the

3598
οδόν
journey.
__________
45:22

2532
και
And

3956
πάσιν
to all

1325
έδωκε
he gave

1364.1
δισσάς
double

4749
στολάς
robes.

3588-1161
τω δε
But to

*
Βεναιμίν
Benjamin

1325
έδωκε
he gave

5145
τριακοσίους
three hundred

5552
χρυσούς
pieces of gold,

2532
και
and

4002
πέντε
five

1813.2
εξαλλασσούσας
changings

4749
στολάς
of robes.
__________
45:23

2532
και
And

3588
τω
to

3962-1473
πατρί αυτού
his father

649
απέστειλε
he sent

2596
κατά
according to

3588
τα
the

1473
αυτά
same,

2532
και
and

1176
δέκα
ten

3688
όνους
donkeys

142
αίροντας
carrying

575
από
of

3956
πάντων
all

3588
των
the

18
αγαθών
good things

*
Αιγύπτου
of Egypt;

2532
και
and

1176
δέκα
ten

2254.2
ημιόνους
mules

142
αιρούσας
carrying

740
άρτους
bread loaves

3588
τω
to

3962-1473
πατρί αυτού
his father

1519
εις
for

3588
την
the

3598
οδόν
journey.
__________
45:24

1821
εξαπέστειλε
[3sent out

1161
δε
1And

*
Ιωσήφ
2Joseph]

3588
τους

80-1473
αδελφούς αυτού
his brothers.

2532
και
And

4198
επορεύθησαν
they went.

2532
και
And

2036
είπεν
he said

1473
αυτοίς
to them,

3361
μη
Do not

3710
οργίζεσθε
be provoked to anger

1722
εν
in

3588
τη
the

3598
οδώ
way!
__________
45:25

2532
και
And

305
ανέβησαν
they ascended

1537
εξ
from out of

*
Αιγύπτου
Egypt.

2532
και
And

2064
ήλθον
they came

1519
εις
into

1093
γην
the land

*
Χαναάν
of Canaan,

4314
προς
to

*
Ιακώβ
Jacob

3588
τον

3962-1473
πατέρα αυτών
their father.
__________
45:26

2532
και
And

312
ανήγγειλαν
they announced

1473
αυτώ
to him,

3004
λέγοντες
saying

3754
ότι
that,

3588
ο

5207-1473
υιός σου
Your son

*
Ιωσήφ
Joseph

2198
ζη
lives,

2532
και
and

1473
αυτός
he

756
άρχει
rules

3956
πάσης
all

1093
γης
the land

*
Αιγύπτου
of Egypt.

2532
και
And

1839
εξέστη
[2receded

3588
τη

1271
διανοία
3in his thought

*
Ιακώβ
1Jacob],

3756-1063
ου γαρ
for he did not

4100
επίστευσεν
trust

1473
αυτοίς
them.
__________
45:27

2980-1161
ελάλησαν δε
And they spoke

1473
αυτώ
to him

3956
πάντα
all

3588
τα
the

2046
ρηθέντα
sayings

5259
υπό
of

*
Ιωσήφ
Joseph,

3745
όσα
as much as

2036
είπεν
he said

1473
αυτοίς
to them.

1492-1161
ιδών δε
And seeing

3588
τας
the

261.1
αμάξας
wagons

3739
ας
which

649-
απέστειλεν Ιωσήφ
Joseph sent,

5620
ώστε
so as

353
αναλαβείν
to take

1473
αυτόν
him,

329
ανεζωπύρησε
[5rekindled

3588
το
1the

4151
πνεύμα
2spirit

*
Ιακώβ
3of Jacob

3588
του

3962-1473
πατρός αυτών
4their father].
__________
45:28

2036
είπε
[3said

1161
δε
1And

*
Ισραήλ
2Israel],

3173
μέγα
[2a great thing

1473
μοι
3to me

1510.2.3
εστιν
1It is]

1487
ει
if

2089
έτι
[3still

*
Ιωσήφ
1Joseph

3588
ο

5207-1473
υιός μου
2my son]

2198
ζη
lives.

4198
πορευθείς
In going

3708
όψομαι
I will see

1473
αυτόν
him

4253
προ
before

3588
του

599
αποθανείν
dying.
__________




ATTRIBUTION

BibleHub.com
Hebrew Interlinear

The text, transliteration and translation in this first column are from the Interlinear Bible.
ApostolicBible.com
Greek Interlinear

The AB-Strong numbers, the Old Testament Greek text and English translation in this second column are from the Apostolic Bible Polyglot, a numerically coded Greek-English interlinear bible.
                                              JewishPub.org
1917 JPS English Translation

The English translation in this third column is from the Tanakh 1917 edition, according to the Masoretic text, from Jewish Publication Society (JPS); it is in the public domain.

BibleHub.com
Hebrew & Greek Transliterations

The OT Hebrew transliteration, the OT Septuagint Greek transliteration, the NT Greek text and the NT Greek transliteration are from BibleHub.com.


Copyright © 2013
Hebrew Greek English Interlinear

No comments:

Post a Comment